不日上演
_
скоро будет показываться
примеры:
朋友,恭喜你获得了今日演出的上上座!
Друг мой, ты заслуживаешь места в первом ряду на сегодняшний спектакль!
这位女士,恭喜你获得了今日演出的上上座!
Моя дорогая, ты заслуживаешь места в первом ряду на сегодняшний спектакль!
很好。朋友,恭喜你获得了今日演出的上上座!
Превосходно. Друг мой, ты заслуживаешь места в первом ряду на сегодняшний спектакль!
很好。这位女士,恭喜你获得了今日演出的上上座!
Превосходно. Моя дорогая, ты заслуживаешь места в первом ряду на сегодняшний спектакль!
由于评论界持否定态度,该剧上演不到一周便停止了
Reviewer was dismissive, and the play closed within a week.
пословный:
不日 | 上演 | ||
1) скоро, вскоре; в ближайшее время; на днях, в непродолжительном времени
2) * не на дни; на неопределённое (долгое) время
3) * во всякое время суток, всё время
4) не датировать, не указывать дня
|
1) театр. представлять, ставить на сцене; постановка
2) демонстрировать; демонстрация (кинофильма)
|