不果断的
_
feeble-minded
примеры:
断筋打击的减速效果不再递减且持续更久
Эффект замедления длится дольше и не ослабевает со временем.
如果不完成任务,杀了我再走,我就自行了断。
Если ты уйдешь, не выполнив приказ, тогда я выполню его вместо тебя.
你就继续不断测试吧。完美的结果,还不用想后果。
Вы будете проходить тесты снова и снова. С идеальными результатами и без последствий...
如果你不断驱策,全力奔驰,连马都会倒下的…
От работы кони дохнут...
如果他们还在不断滋生,我们就别想夺回石槌村。
Если эти рептилии будут так плодиться, и думать нечего о том, чтобы отвоевать деревню Каменного Молота.
因此所有艺术一定会不断地在因果和历史诠释下重生。
Поэтому все искусство должно постоянно возрождаться, проходя сквозь призму контекстуальной и исторической интерпретации.
哇,不愧是老师!强势又果断。我是不是也该来这儿练练剑呢?
У-у-у... Вот настоящий наставник! Сильный, решительный... Может, мне тоже начать заниматься фехтованием?
哈尔玛不断吹号角,可我们离山边太近,结果他造成了山崩。
Хьялмар трубил в рог, но мы подошли слишком близко к склону, и на нас сошла лавина...
嘟囔说你怀疑如果有些当地矮人持续失踪,他会不会不断调查...
Проворчать, что он едва ли стал бы затевать расследование, если бы пропали местные гномы...
他的手一动不动地在半空中悬了一小会儿,接着迅速而果断地收回了。
Некоторое он продолжает держать руку вытянутой, но затем резким движением ее убирает.
我还听杰克说,如果想引出大型史莱姆,就要先不断消灭小型的史莱姆。
А ещё Джек сказал, что большой Слайм появится, если убивать маленьких.
记住,要沉着,果断。不必等你的箭击中目标了才去想第二箭。要相信你的箭术。
Помни, самообладание и скорость. Не жди, пока стрела попадет в цель, выбирай новую мишень сразу. Верь, что попадешь.
如果放着不管,任由他们的数量不断增加,最后一定会成为棘手的威胁。
Если мы ничего не будем делать, а они так и будут прибывать, это может плохо кончиться.
迅鸦会的玩命赛手素与执政院不睦,如今更果断加入乱匠公开叛乱。
Гонщики-сорвиголовы из клана Воронов Дерби давно были не в ладах с Консульством. Когда начался бунт, они быстро присоединились к отступникам.
如果伊森迪奥斯不断复活派隆的话,那我们的队伍永远也不要想进去了。
Нам никогда не одолеть врагов, если Опалитель будет и дальше воскрешать Пирона из пепла.
我把说明书丢失了,结果只得通过不断摸索才弄懂怎样使用这部机器。
I lost the instruction book and so I had to find out how to use the machine by trial and error.
你说得对。我不断思考当初如果更小心保护他就好了。不管怎样,再次感谢你。
Нет. Нет, не должны. Я все думаю, может, я мог бы что-то еще сделать. Как бы то ни было, спасибо еще раз.
我尊重你的谨慎,但是有时候即便依据不足,你也需要果断地作出判断。你需要依靠你的直觉。
Я восхищаюсь твоей выдержкой, но иногда приходится принимать решения, даже не зная всех фактов. Полагайся на инстинкт.
пословный:
不果 | 果断 | 的 | |
решительный; быть решительным, обладать решимостью; твёрдый; смелый (о решении)
|