不灵敏
bùlíngmǐn
невосприимчивый; нечувствительный
bù líng mǐn
insensitive:
不灵敏度 insensitiveness; insensitivity
不灵敏区 dead zone; neutral zone
不灵敏性 insensibility
в русских словах:
нечувствительный по фазе
相位不灵敏的
примеры:
不灵敏的耳朵
нечуткое ухо
死区滞后(由于有不灵敏区)
запаздывание из-за наличия зоны нечувствительности
静区滞后, 死区滞后(由于有不灵敏区)
запаздывание из-за наличия зоны нечувствительности
说她在这个暗黑洞穴里待太久了,感觉都不灵敏了——你并没恶意。
Сказать, что, должно быть, зрение подводит ее после стольких лет жизни в пещере – вы не представляете для нее угрозы.
非(不)灵敏区
зона нечувствительности
我的侦测器很灵敏,你躲不久的。
От моих зорких сенсоров не укроешься.
这动物嗅觉灵敏弥补了视力之不足。
The animal's good sense of smell compensates for its poor eyesight.
我们的接收器不够灵敏,未能收到这个信号。
We didn't have a receiver sensitive enough to pick up the signal.
就高度灵敏的动物而言,初级训练并不难。
In the case of a highly intelligent animal, elementary training is easy.
пословный:
不灵 | 灵敏 | ||
1) неэффективный, не оказывающий действия (не помогающий)
2) неумный, непроницательный, ограниченный
|
1) острый, умный, проницательный, сметливый, сообразительный, гибкий
2) моментально быстро
3) тех. чувствительный
|
начинающиеся: