不熟悉生活
_
незнание жизни
примеры:
我在那里生活了十几年,对那里的情况再熟悉不过了。
Я жил там больше десяти лет, очень хорошо знаком с тамашней ситуацией.
所不熟悉的生活
неведомая кому, для кого жизнь
熟悉生活
знать жизнь
虽然海盗已远离他们熟悉的苍茫大海,但他们生活中的一个重要元素仍在:鲁莽冒险。
Открытое море осталось за спиной, но пираты все равно были в своей стихии: безрассудном приключении.
不熟习生活
незнание жизни
「我们所熟悉的生活已面临存亡关头。 面对意图将之夺走者,我们必须展现力量。」 ~《召现师传说》
«Жизнь, какой мы ее знаем, находится на грани вымирания. Мы должны показать силу, которую у нас хотят отобрать». — Сказания призывателей
嗯。这本书向你展示了总谱;熟悉那些在你看来很模糊的基础概念。这只拟人化的熊会告诉你生活的*内幕*……
Ага. Эта книга расскажет тебе, что к чему; поможет разобраться с базовыми понятиями, в которых ты, похоже, путаешься. Наш антропоморфный медведь устроит тебе незабываемый *разбор*...
我为了我们少数能够回到家的人战斗。但自己的国家到处都是不熟悉的陌生面孔。
Сражаюсь за нас, тех немногих, кто смог вернуться домой, и не нашедших там ничего, кроме чужаков, живущих в их домах.
他们在同我的氏族交战时损失惨重。现在他们占有着一块不熟悉的土地,挣扎着力求生存。
Они понесли большие потери в войне против моего клана. Сейчас они владеют незнакомой им землей, где им нелегко прокормиться.
пословный:
不 | 熟悉 | 生活 | |
хорошо знать, быть в курсе дела, быть знакомым с..., быть осведомленным, разбираться, знать досконально; знакомый, привычный
|
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|