不褪色的
_
colourfast
colourfast
в русских словах:
невыгорающий
不褪色的
нелиняющий
不褪色的
стойкий
1) (прочный) 坚固的 jiāngùde, 结实的 jiēshide; 顽固性的 wángùxìngde; (об отравляющих веществах) 持久[性的] chíjiǔ[xìngde]; (о краске) 不褪色的 bù tuìshǎide
примеры:
不褪色的色彩
light-fast colour
他们研制了一种不褪色的染料。
They developed a fast dye.
不褪色墨水
indelible ink
坚牢度, 不褪色性
устойчивость, прочность
我们担保这些颜料不褪色。
We guarantee the fastness of these dyes.
警官,这些墨镜的光芒一生都不会褪色!100%保证!
Сиять эти очки будут до скончания времен, начальник. Стопроцентная гарантия.
<就你所见的不过是干燥褪色的日志残片,是狱卒科拉斯草草写下的。
<Похоже, эти ветхие и выцветшие страницы являются фрагментом журнала, исписанным почерком стража Коррата.
嗯...是有点褪色,不过还不算糟。毕竟在这小破船上也不能指望找到上等货色。
М-м-м... Некоторые дефекты тона налицо, но я видел и похуже. В конце концов, на таком убогом суденышке нельзя рассчитывать на первоклассный товар.
再说一次,肤色不同是褪黑素、肝功能、区域适应,还有很多种不同因素形成的结果。
Повторюсь, различия в цвете кожи — это следствие выработки меланина, работы печени, адаптации к местности и иных факторов.
你挑出来的所有东西似乎都有些褪色,残破,不知道怎么的,还有些悲哀。大部分都是些破玩具。
Все, что ты набрал, кажется потускневшим, покоцанным и каким-то грустным. По большей части это просто сломанные игрушки.
呣...是有点褪色,舌头也不够长,牙齿也有缺失,不过还不算糟。毕竟在这小破船上也不能指望找到上等货色。
М-м-м... Некоторые дефекты тона налицо, но я видел и похуже. На отсутствие языка и десен я, пожалуй, вообще закрою глаза. В конце концов, на таком убогом суденышке нельзя рассчитывать на первоклассный товар.
不要丢失信仰。虽然你脑子里简单的快乐会慢慢褪色,但是当神王奖赏我们的时候,你会感受到前所未有的生命力。
Не теряй веру. Простые радости утратили для тебя смысл, стерлись из памяти, но когда Король-бог нас вознаградит, ты станешь живее, чем когда-либо в прошлом.
大风从外面刮过,木头嘎吱作响。黑暗之中的尘埃,落在褪色多年的地板上。这座建筑给人感觉并不十分耐用。
Ветер снаружи крепчает, и деревянная церковь скрипит. Пылинки кружатся в темноте и падают на выбеленные временем половицы. Здание, кажется, не отличается крепостью.
在这栋大厦之后——是另一栋大厦。曾经里面都是菲尔德电气的工程师和设计师,现在只剩断壁颓垣、白骨累累,不过对于某些老鼠来说……不知道为什么,你被一幅褪色的壁画吸引住了。
За этим зданием — другое. Когда-то там кишели инженеры и конструкторы „Фельд Электрик“. Сейчас оно мертво, а из живых там лишь крысы... Почему-то тебя снова тянет к поблекшему муралу.
пословный:
不褪色 | 的 | ||