不见舆薪
bùjiàn yúxīn
досл. не видеть воза с хворостом, обр. не замечать самого важного
bùjiàn-yúxīn
[there is no fuel of a truck--do not work hard] 看不见一车柴禾。 比喻不下功夫去做
明足以察秋毫之末, 而不见舆薪。 --《孟子·梁惠王上》
примеры:
明足以察秋毫之末, 而不见舆薪
иметь довольно зоркости, чтобы разглядеть осеннюю паутинку, но не видеть воза с хворостом
пословный:
不见 | 舆薪 | ||
1) не увидеть; не видно, не заметно
2) исчезнуть; запропаститься
3) неизвестно; не видно, чтобы
-bujiàn
модификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
|
[целый] воз дров (хвороста; также обр. о чем-л. большом, заметном)
|