不讲明的
_
implicit
в русских словах:
имплицитный
储蓄的, 不讲明的;内含的, 隐含的, 暗示的
примеры:
他讲得不明白
он говорит непонятно
老师讲了几遍,我仍不明白。
The teacher explained it a few times but I still didn’t understand.
无论给他怎么讲, 他一点也不明白
как ему ни толкуй, он ничего не понимает
明明是自己的错,居然推给别人,太蛮不讲理了。
Obviously it is your fault but you blame others. This is utterly unreasonable.
пословный:
不讲 | 讲明 | 的 | |
не говорить, не касаться; не выговаривать [для себя]; не интересоваться
|