不论秧子
_
方言。不管是谁。谓不因对方地位而有所顾忌。
bù lùn yāng zi
北平方言。指不因对方的地位而有所顾忌或惧怕。
如:「管他是谁,也得较量较量,我可不论秧子!」
bùlùnyāngzi
coll. not stand in awe of rank/position方言。不管是谁。谓不因对方地位而有所顾忌。
пословный:
不论 | 秧子 | ||
перед вопросительным словом или словосочетанием: всё равно (кто, что, как, какой), какой бы ни..., что бы ни…, как бы ни…, вне зависимости от, неважно...
|
1) рассада; саженец; сеянец
2) побег; плеть; стебель
3) молодая особь, детёныш
4) обр. изнеженный юнец, барчук; несмышлёныш, простак
|