不适宜
bù shìyí
недействительный; негодный; непригодный; неподходящий
bù shìyí
недействительный; негодный; непригодный; неподходящийinadequacy; inadequate
в русских словах:
быть к лицу
вам не к лицу жаловаться - 控诉对你们很不适宜
неприменимость
不适宜
неприспособленный
不适应的 bù shìyìng-de, 不适宜的 bù shìyí-de, 不适合的 bù shìhé-de
неприспособленное для жилья помещение - 不适宜居住的房子
неурочный
2) 不适宜的 bù shìyí-de, 不按时的 bù ànshí-de, 非规定的 fēi guīdìng-de
нецелесообразный
不适当的 bù shìdàng-de, 不适宜的 bù shìyí-de
примеры:
控诉对你们很不适宜
вам не к лицу жаловаться
不适宜居住的房子
неприспособленное для жилья помещение
这水不适宜饮用。
Эта вода не подходит для питья.
他不适宜担任这项工作。
Он не подходит для выполнения этой работы.
不适宜流通的货币
currency unfit for circulation
黑暗驻地,是城市在战后没能得到修缮的部分,陷入帮派暴力的地区,或者是因为其他一些原因变得不适宜居住的地方。
Черный квартал. Часть города, не восстановленная после войны. Или пострадавшая от бандитского произвола. Или еще каким-либо образом потерявшая привлекательность.
我不适宜吃海鲜。
Seafood doesn’t agree with me.
肮脏的空气不适宜呼吸。
The foul air is unfit to breathe.
不得体,无礼礼节或品味的缺乏;不适宜
Lack of propriety or good taste; impropriety.
该地区不适宜发展重工业。
This area is unsuitable for heavy industry.
我认为在这个时候改变我们的外交关系并不适宜。
Не думаю, что такая перемена в наших отношениях сейчас будет кстати.
пословный:
不适 | 适宜 | ||
1) нездоровится; испытывать недомогание, чувствовать себя не в своей тарелке (нездоровым)
2) не по себе, недовольство, неудовольствие |
1) подходящий; соответствующий; надлежащий, целесообразный, оптимальный
2) удобный
|