不适宜的
такого слова нет
不适宜 | 的 | ||
в русских словах:
неприспособленный
不适应的 bù shìyìng-de, 不适宜的 bù shìyí-de, 不适合的 bù shìhé-de
неурочный
2) 不适宜的 bù shìyí-de, 不按时的 bù ànshí-de, 非规定的 fēi guīdìng-de
нецелесообразный
不适当的 bù shìdàng-de, 不适宜的 bù shìyí-de
в примерах:
不适当地; 不合宜地
неподобающим образом
这水不适宜饮用。
Эта вода не подходит для питья.
我不适宜吃海鲜。
Seafood doesn’t agree with me.
不适宜流通的货币
currency unfit for circulation
不适宜居住的房子
неприспособленное для жилья помещение
控诉对你们很不适宜
вам не к лицу жаловаться
他不适宜担任这项工作。
Он не подходит для выполнения этой работы.
肮脏的空气不适宜呼吸。
The foul air is unfit to breathe.
该地区不适宜发展重工业。
This area is unsuitable for heavy industry.
(不)合适; (不)相称(指衣着, 发式等); (不)适宜; (不)应该
Не к лицу кому
他的身子一向不大适宜于走南闯北。
Его тело никогда не подходило для путешествий.
不得体,无礼礼节或品味的缺乏;不适宜
Lack of propriety or good taste; impropriety.
我认为在这个时候改变我们的外交关系并不适宜。
Не думаю, что такая перемена в наших отношениях сейчас будет кстати.
没看到尸体…但说不定能找到一些足迹。只要条件适宜,血迹过上几十年都不会消失…
Тела не видно... Но, может, я найду какие-нибудь следы. Иногда кровь видна даже через десятилетия...
你看不到它,因为它在一张适宜睡觉的毯子下面,不过有一块地板翘起来了,你得走过几级台阶。等你到了,你会闻到它的味道的!
Пути вниз не видно, потому что он под этой шерстистой штукой, на которой так удобно спать – под ковром, да. Но там есть кусок пола, который поднимается, а под ним – ступени вниз. А дальше иди по запаху!
黑暗驻地,是城市在战后没能得到修缮的部分,陷入帮派暴力的地区,或者是因为其他一些原因变得不适宜居住的地方。
Черный квартал. Часть города, не восстановленная после войны. Или пострадавшая от бандитского произвола. Или еще каким-либо образом потерявшая привлекательность.