不适当地
_
unduly
в русских словах:
неподобающий
неподобающим образом - 不适当地; 不合宜地
примеры:
不适当地; 不合宜地
неподобающим образом
不适当地强调情况特殊
lay undue stress on special circumstances
适当地; 妥当地
надлежащим образом
适当地处罚
достойно наказать
适当地安排自己的时间
распределить своё время
他已经适当地处理了垃圾。
He has disposed of the rubbish properly.
我们就直截了当地跟你说吧:你不适合统治,对荷兰也是威胁。
Мы сообщим вам, что мы думаем о вас: вы – недостойный правитель и угроза великим Нидерландам.
不适当的做法
an incorrect practice
不适当; 不是时候
нелегкая несет кого; нелегкая занесла кого; нелегкая принесла кого
不适当的开支
неоправданный расход
压缩不适当进口
reduce inappropriate imports
提出不适当的问题
поставить неуместный вопрос
那样用词是不适当的。
Таким образом использовать слова нельзя.
浪费时间; 时间的不适当的消耗
нецелесообразная трата времени
(来得, 做得等)不是时候; 不适当
Нелегкий занесла кого; Нелегкий принесла кого; Нелегкий несет кого; Нелегкая несет кого; Нелегкая принесла кого; Нелегкая занесла кого
(来得, 做得等)不是时候, 不适当
Нелегкая несет кого; Нелегкая принесла кого; Нелегкая занесла кого
过分(或场合不适当)的温存
Телячьи нежности
他想对他的同事施加不适当的影响。
He tried to exercise an undue influence upon his colleagues.
我要把你送进监狱。也许在那里,你能学会适当地尊重执法人员。
Посиди в тюрьме. Может, хоть там в тебя вобьют уважение к властям.
我们对他们的抱怨不予理睬是不适当的。
It wouldn’t be advisable for us to kiss off their complaint.
不适当的在一个不适当的时候出现的或做的;时间上不利的
Occurring or done at an inappropriate time; inopportune.
轻浮,轻率举止或言谈不严肃,尤指在不适当的场合;轻佻
Lightness of manner or speech, especially when inappropriate; frivolity.
пословный:
不适当 | 适当地 | ||