不间断供给
bù jiànduàn gōngjǐ
бесперебойное снабжение (питание)
non-interruptible supply
примеры:
不间断供电, 不间断电源
бесперебойная подача электроэнергии
不间断的供应
бесперебойное снабжение
固态不间断供电电源
solid-state UPS
原材料的不间断供应
бесперебойная поставка сырья
不间断供电装置, 可靠供电装置
агрегат бесперебойного питания АБП
不间断应急交流供电系统
бесперебойная система аварийного электропитания переменного тока AC
脑需有不断的血液供给。
The brain needs a continuous supply of blood.
她祖母不断供给她学习的费用。
Her grandmother kept her in funds during her studies.
我们的羁绊会随时间不断增强。但现在,我们先来看看这份羁绊给了我们什么帮助吧。
Связь будет становиться сильнее со временем. Но сначала давай посмотрим, что она нам уже дала.
我们这里的麻烦真是无穷无尽,<name>!食物和用水供给不断遭到破坏。而现在,又出了这种事!火灾这种事情实在是难以预料。我们当然不想让这种事发生在这里!
Проблемам здесь нет конца, <имя>! Срываются поставки продовольствия, не прекращаются неполадки с водоснабжением, а теперь еще и это! Сложно получить более явный намек, чем огонь. Нас определенно не жаждут здесь видеть!
пословный:
不间断 | 断供 | 供给 | |
непрерывный, бесперебойный
|
1) снабжать, поставлять, обеспечивать, предоставлять; (по)давать; удовлетворять; довольствовать; снабжение, поставка; довольствие; подача; питание
2) экон. предложение
|