不飞则已,一飞冲天
bù fēi zé yǐ, yī fēi chōng tiān
не летает - и ладно, а как взлетит, тут же взмоет в небеса; не летал-не летал, а как взлетел, так сразу достиг небес (иносказательно о человеке, который долгое время не проявляет себя, но как только покажет свои способности, сразу поражает всех)
пословный:
不 | 飞 | 则已 | , |
1) летать; носиться в воздухе; летающий; летучий; полёт
2) стремительный; быстрый
|
一飞冲天 | |||