不饮酒
bù yǐnjiǔ
не пить
в русских словах:
примеры:
自此不饮酒, 亦不与其家相通
с этих пор он перестал пить вино, а также не поддерживал связи с их домом
他是个不饮酒的正派人
он человек трезвый, положительный
饮酒不多
be a little drinker
古兰经不许饮酒
Коран запрещает употреблять алкоголь
我力劝他不要过度饮酒。
I exhorted him not to drink too much.
发生那次事故后,他决定不再饮酒。
He decided to keep off alcohol after the accident.
他是一个有节制的人,从不过量饮酒。
He is a temperate man, and never drinks too much.
三个精灵来饮酒, 工头撞见逃不久。
Эй, гоблин, пей пиво, покуда вас трое. Ударь людоеда и станет вас двое.
去他的吧!我什么意见都没有——除了饮酒——你不能那么说。
Да на хуй это все! У меня вообще нет ни единой проблемы — кроме алкогольной, — тебе меня не переубедить.
所以,我想推出一种以牛奶为基底,还带有「风」味的轻轻松松不含酒饮品。
Поэтому я хочу выпустить лёгкий молочный напиток со вкусом ветра, но без алкоголя.
пословный:
不饮 | 饮酒 | ||
1) пить алкоголь
2) Иньцзю (сборник стихов)
3) уст. вино для полоскания рта (по окончаню пира)
|