与友好
такого слова нет
与 | 友好 | ||
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
1) дружба
2) дружный, дружеский, дружественный
|
в примерах:
与…友好
быть в дружбе; водить хлеб-соль с кем
与…友好相处
быть в дружбе
与…进行友好的谈话
иметь с кем дружескую беседу; иметь дружескую беседу
与... 建立友好关系(友谊关系)
установить дружественные отношения с кем-либо
与…友好, 常互相款待
водить хлеб-соль с кем
与…和睦相处, 同…和睦相处, 和…友好和睦相处
жить в мире и дружбе с кем; прожить в дружбес кем; жить в миру с кем; жить в дружбе с кем
和平、友好与交流倡议
Инициатива мира, дружбы и обменов
与…建立亲密友好关系
стать на короткую ногу с кем; стать на дружескую ногу с кем;
已与此玩家成为好友
Вы уже друзья.
睦邻、友好关系与合作条约
Договор о добрососедстве, дружественных отношениях и сотрудничестве
中俄友好、和平与发展委员会
Российско-Китайский Комитет дружбы, мира и развития
你与受邀者已经是好友了。
Этот игрок уже является вашим другом.
与他们友好的势力谴责了您!
Другие фракции, которые им нравятся больше, чем вы, публично осудили вас!
牛津与波恩结成了友好城市。
Oxford is twinned with Bonn.
中俄友好、和平与发展委员会媒体理事会
Совет по СМИ Российско-Китайского Комитета дружбы, мира и развития
您无法避免与好友名单中的玩家组队。
Нельзя избегать игроков из списка друзей.
中国政府十分重视与贵国的友好合作关系。
The Chinese Government attaches great importance to friendly relations and cooperation with your country.
模仿这家伙的低语。可能你会与它建立友好关系。
В ответ зашептать так же, как существо. Может быть, это поможет вам прийти ко взаимопониманию.
柬埔寨与泰国都是东盟成员国,也是中国的友好邻邦。
Камбоджа и Таиланд являются членами АСЕАН и дружественными соседями Китая.
波斯尼亚和黑塞哥维那共和国和克罗地亚共和国友好与合作协定
Соглашение о дружбе и сотрудничестве между Республикой Боснией и Герцеговиной и Республикой Хорватией
会议在全体与会者共同发出彼此友好合作的声音下结束。
The meeting ended with protestations of friendship and cooperation from everyone.
将得分与您的好友和世界玩家相比较(需有效的互联网连接)。
Сравнить результаты с друзьями и со всем миром (требуется соединение с интернетом).
科威特国与伊拉克共和国关于恢复友好关系、承认和有关事项的协议记录
Протокол соглашения между Государством Кувейт и Иракской Республикой о восстановлении дружественных отношений, признании и связанных с этим вопросах
多人游戏时,也可以与好友一同尝试百发百中的挑战,较量射击的技巧。
Вы можете попробовать пройти испытание Прямо в яблочко вместе с друзьями в совместном режиме.
多人游戏时,也可以与好友一同尝试风中万花的挑战,较量滑翔的技巧。
Вы можете попробовать пройти испытание Тысячи цветов на ветру вместе с друзьями в совместном режиме.
你的殖民地因能源储量而闻名。也许有一天,你会愿意与好友分享你的聪明才智?
Ваша колония известна своими запасами энергии. Возможно, когда-нибудь настанет день, когда вы захотите поделиться своими секретами с другом?
在召唤盟友与燃烧军团进行最终决战之前,我们先得好好地壮大一下自己的军队。
Нам не помешает укрепить свои позиции, прежде чем собирать союзников для решающей битвы с Легионом.
我们都是在人民的赞许与上帝的旨意下治理国家,因此为何不在世人面前结成好友呢?
И ваше, и мое правление угодны Богу и народу. Разве это не повод объявить всему миру о связывающей нас дружбе?
仅限法国生产。与所替代的来福枪兵不同,该单位在友好领土之外时可获得战斗加成。
Строить могут только французы. В отличие от стрелков, которых замещает этот юнит, он получает бонус к боевой мощи вне дружественной территории.
无论是相识已久的好友,还是初次邂逅的某人,了解他们的最好方法,或许就是与之共同度过一段时光…
Неважно, старые вы знакомые или встретились только что. Лучший способ узнать друг друга - провести время вместе...
苏莱曼一世将与童年好友易卜拉欣一同征服所有敌对帝国,成为文艺复兴时代最具威胁的领袖。
Сулейман и его друг детства Ибрагим-паша способны сокрушить любого врага. В эпоху Возрождения их сила особенно возрастает.
“好吧,我想这就解决了。你已经找到了一个买家,我的朋友。很高兴与你交易。”他周围的光让你感到暖心,就像一个友好的拥抱。
«Что ж, думаю, решено. Вы, друг мой, нашли себе покупателя. Рад проводить с вами сделки». Окружающий его свет согревает тебя, будто дружеское объятие.
上合组织是一个开放的组织,各成员国愿意本着开放和建设性的态度与国际组织、地区组织和其他国家进行友好交流与互利合作。
А ШОС является открытой организацией, все ее члены готовы, придерживаясь открытого и конструктивного подхода, проводить дружественные обмены и взаимовыгодное сотрудничество с международными и региональными организациями и другими странами.