与 结婚
такого слова нет
与 | 结婚 | ||
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
жениться, вступить в брак, заключить брак; брак, супружество; брачный
|
в примерах:
与…结婚
вступать в брак
他将与简结婚。
He is going to marry Jane.
你必须完全放弃与他结婚的念头。
You must give up all thought of marrying him.
变形怪与公主也于当晚结婚了。
Скоро допплер с княжною и свадьбу сыграли.
这个女孩子没结婚就与一个男人同居。
The girl has cohabited with a man without being married.
你与阿丽娜相爱?你知道她已经结婚了…
Ты любишь Алину? Но ведь она выходит замуж.
啊我知道了,这与我爸爸的隐藏金库有关,是吧?我结婚的嫁妆。
А, теперь я понимаю. Это все из-за клада отца, верно? Это, вообще-то, мое приданое к свадьбе.
结婚了。这与我想象的不大一样,但还是很高兴。我们住哪呢?你可以跟我一起住……
Неужели мы женаты? Просто не верится, меня так и переполняет счастье. А где же нам поселиться? Ты можешь жить у меня...
对申请结婚人的诊查结果为医疗秘密,只有经被诊查人的同意,才可以告知打算与之结婚的另一方
результаты обследования лица, вступающего в брак, составляют врачебную тайну и могут быть сообщены лицу, с которым оно намерено заключить брак, только с согласия лица, прошедшего обследование
没错,我还记得第一次与她相伴的感受,就在我们结婚之前。希望你可以常来大厅,朋友。
Да, я помню, каково это было в первый раз, еще до нашей свадьбы. Надеюсь часто видеть тебя в Зале.
结婚了。虽然与想像中不大一样,不过我还是很高兴。那么我们要住在哪里?你也可以住我那边的……
Неужели мы женаты? Просто не верится, меня так и переполняет счастье. А где же нам поселиться? Ты можешь жить у меня...
猩红王子回到帝国后,被誉为英雄。他与萨德哈结婚,诞下了更多龙宝宝。不久后王子成为龙族帝王,即使恶魔都闻风丧胆。
Империя встретила Красного Принца как героя. Он взял в жены Садху, и красная пара наплодила еще не один выводок драконов. Вскоре принц стал Драконьим императором. Его боялись даже демоны.