世好
shìhào, shìhǎo
1) shìhào мода, модная вещь; модный
2) shìhǎo вековая дружба
shìhǎo
friends for generationsshìhào
fashions/vogues of the timesI
犹世交。
II
时尚,世俗所爱好的。
синонимы:
примеры:
你我年谊世好,就如至亲骨肉一般
Между нами близкие отношения, как между братьями
家世好,学历好,人品好,那又怎么样,本小姐才不稀罕
(он) из хорошей семьи, образованный и характер хороший, ну и что, я не заинтересована
总之,你帮我搞一些卡利鸟的羽毛回来,我会送给你一顶我家特制的帽子,你觉得怎么样?放心,你决不可能在别的地方找到那样一顶绝世好帽的!来,做笔交易吧,怎么样?
Вот что я тебе скажу. Принеси мне перьев калири, и я отдам тебе свою собственную шляпу. Соглашайся, отличная сделка, такую шляпу ты больше нигде не найдешь! Ну что, по рукам?
你有所不知,我在这里的任务其实是保证酿酒师在酿造绝世好酒的过程中不被人劈成两半,这可不是件容易活。
Нет, я слежу за тем, чтобы хмелеваров не порубили, пока они пытаются сделать идеальное пиво. Это нелегко.
解决了白缨容易弄脏问题的绝世好枪。
Простое решение проблемы Белой кисти, которую чересчур легко запачкать.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск