世界时间
_
universal time, UT
zebra time
примеры:
北京时间比世界时早8小时。
Пекинское время опережает всемирное на восемь часов (UTC +8).
我用了两年时间周游世界。
I’ve spent two years wandering the world.
还在浪费时间妄想拯救世界啊,加维?
А ты все пытаешься спасти мир, Гарви?
“世界……将要毁灭……”警督思索了很长时间……
«Настанет... конец света...» Лейтенант надолго задумывается...
查看世界地图和领土随时间的扩增情况。
Просмотр карты мира и роста территорий со временем.
好像近段时间只能修修武器了。这个世界,呃?
Похоже, единственная работа, которая нынче осталась – это починка оружия. Куда катится мир?..
世界议会特殊议程刚结束,短时间内无法再次召开。
Внеочередные заседания Всемирного конгресса нельзя созывать слишком часто.
你总是催我。这个世界不会在这一秒崩溃的。给我点时间。
Вы всегда меня торопите. Мир не рухнет, если вы дадите мне чуть больше времени.
当世界的吞噬者醒来,时间之轮将转向最后的龙裔。
Проснется Пожиратель мира, и Колесо повернется на последнем Драконорожденном.
可以以眼神停止时间、杀死敌人。梦想旅行至其他世界
Умела убивать врагов взглядом и останавливать время. Мечтала о путешествиях между мирами
对时间大吼,命令它屈服于你,使周围世界静止不动。
Крик заставляет время подчиниться приказу, и все вокруг замирает.
不过几小时的时间,我的身分就被永远夺走,我的世界根本毁了。
Всего за несколько часов меня лишили моего прошлого, и весь мир перевернулся с ног на голову.
一开始世界变得好寂静,过了好一段时间大家才开始掠夺东西。
Мародеры появились далеко не сразу. Поначалу везде было до ужаса тихо.
解释说你来自于另一片大陆,另一个时间,甚至可以说是另一个世界...
Объяснить, что вы родом из далеких краев. Из другого времени. Почти из другого мира...
一切都时机良好,但是时间也有限。你必须回到凡人的世界。
Всему свое время, но время не ждет. Ты должен вернуться в мир смертных.
对时间发出吼声,命令它屈服于你,使周围世界静止不动。
Крик заставляет время подчиниться приказу, и все вокруг замирает.
是的,在它上面花费越多的时间,整个世界都会被卡佩里定义。
Да. Проведете перед ней время — и начнете осмыслять весь мир через призму карперианства.
是的,好吧...最好抓紧时间。我们还要拯救世界呢。或是类似的工作要做...
Да... наверное, пора двигаться дальше. Мир спасать, или что-то в этом роде...
如你所见,时间已经所剩无几——燃烧军团已经开始蚕食我们的世界。
Как видишь, нельзя терять ни минуты. Армии Легиона уже расползаются по нашему миру.
在那些尖耳朵的家伙们再试图统治世界之前,这只是时间的问题。
Попомни мои слова, остроухие рано или поздно снова захотят править миром.
我的意思就是我刚才说的,世界就要终结了。我们还有22年的时间来做准备。
Я имею в виду ровно то, что сказал. Миру наступит конец. У нас 22 года на подготовку.
мировое время 世界时
Мир. вр
天啊,如果你最近才醒过来的话,我得你跟说,你可能得花点时间习惯现在的世界。
Ох, если вы только что проснулись... К нашему миру так сразу не привыкнешь.
请你赶快行动,时间就是生命——我担心他在这个世界的时日已经不多了。
Я даже передать не могу, насколько это важно. Боюсь, если ты не поторопишься, ничто уже не спасет нашего рыцаря.
世界末日即将来临!从未见过的大型灾难即将发生!在末日时间快马加鞭获得胜利吧!
Близится конец света! Землю начинают сотрясать катаклизмы невиданной доселе мощи! Успейте добиться победы, пока не погибнете!
或许他们应该恢复原样。这个世界现在属于我们,但之前很久一段时间都是属于他们的。
Может, их стоило бы вернуть. Мир принадлежал им задолго до нас.
核口世界也希望借此机会,提醒忠实来宾,我们十月开放时间只剩几个星期。
Мы также хотели бы напомнить клиентам, что через несколько недель парк закрывается на зиму.
你为何想行窃於巴加尔呢?在世界灰飞烟灭之前,你就不能利用时间做些好事吗?
Почему вы хотите украсть у Пакаля? Неужели вам нечем занять свое время, пока весь мир не рассыпался в прах?
哦,不用紧张。在她永久地毁灭我们之前,我们拥有世界上所有的时间可以来互相残杀。
Да, торопиться не надо. У нас еще куча времени поубивать друг друга, пока она не убьет нас навсегда.
那个唯一的王,布拉克斯·雷克斯。他统治着整个世界,而我,他的类同者,也统治过...至少一段时间。
Единого короля Бракка. Он правил всем миром, а я, его тень, правила вместе с ним... какое-то время.
在你穿行于诸多世界的旅途中,如「神之眼」一样,需要花时间去思考的见闻,还有很多…
В вашем путешествии через миры остаётся ещё много вещей, осмысление которых требует времени...
我们没时间了。他的疯狂已经腐蚀了我所有的同胞。如果再不阻止他,他的黑暗将会吞噬整个世界。
Времени у нас почти не осталось. Его безумие уже поразило всех моих сородичей, и если его не остановить, то тьма, что он несет с собой, окутает весь мир.
中国隋朝大业年间(公元605-618年)建成的赵州桥, 净跨37米, 主拱圈上敷设小拱, 是世界上最早的空腹拱桥, 也是当时世界上跨度最大的石拱桥。
The Zhaozhou Bridge built in the Daye Period (605A. D. -618A. D. ) of the Sui Dynasty (581A. D. -618A. D. ), with a clear span of 37 metres and small arches within the main arch, was the earliest spandrel arch bridge and also the longest stone arch bridge in the world.
这个世界将再也没有“为什么”,没有“时间”,也没有“空间”。剩下的只有几声丧钟回响。~嘀嗒~,猎人,休息的时间到了。
Нет больше никакого "почему". А также "где" и "когда". Осталось лишь затихающее тиканье умирающих часов. Тик-так, искатель. Пора спать.
别担心。童话世界的时间运作与现实不同。就算我们在这里待上一周,外头也才过了几分钟。
Успокойся. В Стране Сказок время течет иначе... Мы можем неделю просидеть, а снаружи пройдет пара минут.
她的名字是维尔瑞卡。她已经消失了一段极长的时间,我只能猜测她已经离开了这个世界:不论哪种方式。
Ее звали Валерика. От нее так давно нет никаких вестей, что остается лишь предположить - она покинула этот мир.
随着秘源散布到整个世界,巫师阿户维持小猫形态的时间越来越长。有一天他决定不再变回原形了。
Когда Исток разошелся по всему миру, маг Арху стал все больше времени проводить в облике кота. В один прекрасный день он решил не перекидываться обратно.
麻州布来伯顿城建造于2060年,安置了数以百计的工作人员,缩短他们通勤到核口世界的时间。
Брэдбертон маленький город, построенный в 2060 г. в штате Массачусетс для того, чтобы разместить сотни сотрудников компании, которые хотели сократить время пути до "Ядер-Мира".
燃烧军团花费了一万多年的时间策划对艾泽拉斯的入侵。击败他们的首领,让他们再也无法威胁到我们的世界。
Легион планировал вторжение в Азерот более 10 000 лет. Нужно убить их командующих, чтобы навсегда избавить наш мир от этой угрозы.
你不需要让时间倒流,灰域一直在搅动时间。当灰域之潮涨起时,过去也在涨起。总有一天,两者会覆盖整个世界。故事结束。
Тебе не нужно поворачивать время вспять. Оно уже бурлит в Серости. Когда прилив Серости поднимается, прошлое поднимается с ним. И когда-нибудь и то, и другое покроет весь мир. Вот и весь сказ.
听到了吗?这就是全世界最可悲的喝彩。仅仅是出于同情。和演唱的时间无关,与在场的观众数量也无关——这就是∗令人同情∗的喝彩。
Слыхал ли мир когда оваций жальче? Как ни крути, в любое время суток, в любом кругу такой прием — позор.
我受够了他的把戏。英雄们正在挥洒热血拯救这个世界,而堕落王子却在扮演衰落王国的伟大领袖浪费我们的时间。
Хватит с меня его игр. Этот падший принц тратит наше время, изображая из себя повелителя разрушенного королевства, когда настоящие герои рискуют жизнью, пытаясь спасти этот мир.
“哦,”他慢慢点点头。“那就真是∗太好了∗。但是我们有那个时间吗?这个世界这么大——而你的警徽只有8x6厘米。”
О! — Он медленно кивает. — Это было бы просто ∗замечательно∗. Но есть ли у нас на это время? Мир такой огромный, а ваше удостоверение — кусочек пластика восемь на шесть сантиметров.
据我所知,太阳象征我们与他们世界间的通道。
Насколько я знаю, солнце представляет собой связь между нашим миром и их.
我四处游历,在时间、空间、不同世界间穿梭…我见到玻璃屋,在世界的尽头跟独角兽赛跑,甚至还在海底王国住过一段时间。
Я путешествовала... Сквозь время, пространство, разные миры... Я видела дома из стекла, бегала с единорогами по краю света, даже жила в подводном царстве.
和平发展道路是中国这个世界上最大的发展中国家探索出的一条新型发展道路,随着时间的推移,这条道路已经并将进一步显示出其世界意义。
Путь мирного развития – это путь развития нового типа, разработанный самой большой в мире развивающейся страной, т. е. Китаем. С течением времени этот путь будет демонстрировать все большее общемировое значение.
你可以利用在陶森特的时间证明这些品德的确存在于你的心中。这世界上有许多需要帮助之人,他们将能帮你证明你的骑士精神。
Докажи, что оные добродетели тебе не чужды. В Туссенте множество несчастных, и они помогут тебе проявить твое рыцарское достоинство.
不是什么普通恶魔,而是~虚灵~恶魔。他们不受这个世界上的任何生物的武器和魔法伤害,但他们有一个弱点,不能长时间在这里停留。
Не просто демоны, а демоны ПУСТОТЫ. Оружие и магия этого мира не могут им повредить, но у них есть одна слабость - ведь их сущность уже давно пропитала насквозь эти края.
пословный:
世界时 | 时间 | ||
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
器世界间
世界之间
临界时间
夜间世界
世界时区
世代时间
世界空间周
时间分界线
世界时信号
协调世界时
世界协定时
不同世界之间
世界空间大会
时空感觉世界
世界卫生间日
临界持续时间
世界标准时间
世界通用时间
临界通路时间
世界空间组织
临界间断时间
世界协调时间
时间临界进程
计算时间下界
有效世代时间
临界回答时间
世代时间细胞
育种世代时间
平均世代时间
细胞世代时间
世代时间间距
协调世界时时号
协调世界时系统
细菌的世代时间
时间电流临界值
时间界限图灵机
旧时世界奇观建成
临界时间数列模型
魔兽世界时光徽章
世界空间图像索引
临界刺激持续时间
世界青年民间音乐节
世界标准时间的简写
世界宗教间对话会议
世界空间紫外天文台
国际时间, 世界时
语言世界图景的共时稳定性
语言世界图景的历时动态性