业内
такого слова нет
业 | 内 | ||
тк. в соч.;
1) дело; занятие; профессия; специальность
2) предприятие
3) заниматься чем-либо
4) уже
|
1) внутренний
2) послелог обстоятельства места в; внутри
3) послелог обстоятельства времени в; в течение; за
4) тк. в соч. жена; родственники со стороны жены
|
в русских словах:
инсайдер
业内人士 yènèi rénshì, 局内人 júnèirén, 内部人士 nèibù rénshì
в примерах:
内联网;企业内联网;机构内联网
интранет
业内人士分析
анализ кадровой обстановки в отрасли
中国石油在做好行业内的节约资源、节能减排的同时,还将绿色橄榄枝伸向社会。
КННК одновременно с экономией энергоресурсов делает все, чтобы сократить объем выбросов загрязняющих веществ, что имеет колоссальное значение для защиты окружающей среды.
所需资金主要取给于企业内部的积累。
The funds needed will mainly be drawn from accumulation within the enterprise.
行业内率先通过
первым в отрасли пройти
企业内有凝聚力,外有竞争力,从而保证了企业的成功与发展
внутри предприятия есть связующая сила, а снаружи есть сильная конкуренция — это является залогом успеха и развития
(企业内部的)保健机构
цех здоровья
在璃月如霓云般盛放的妖红之花,能制成如水般顺滑的织物。璃月的「飞云商会」是制丝、纺织的巨头。坊间传说飞云商会在大陆某处有着隐秘的霓裳花苗圃,仰仗特殊花种的产量与质感,在行业内无人能敌。
Распустившиеся красные цветы напоминают радужные облака Ли Юэ. Из шелковицы производят мягкую, словно вода, ткань. Торговая гильдия «Фэйюнь» из Ли Юэ - лидер в производстве тканей. Говорят, что где-то на материке у них есть секретная плантация шелковицы, но никто не знает, где.
您也别怕钱打了水漂,这业内还有一句话——
Не бойтесь потратить деньги зря, у нас есть еще одна поговорка:
业内最顶尖的人熟悉从船头到船尾的每一颗螺栓。
Лучшие в своем деле знают каждую заклепку своего судна, от носа до кормы.