东部王国的火焰
_
Мерцающие огни Восточных королевств
примеры:
你去为我们的护火者确认一下东部王国的绿色火焰是否都在正常燃烧吧。它们分别座落于湿地的丹莫德,银松森林的焚木村旁,西部荒野能望见灯塔的悬崖边,以及希尔斯布莱德那座被废弃的哨塔边。
Убедись, что это пламя все еще горит в Восточных королевствах, чтобы успокоить нашего Хранителя огня. Эти костры размещены около Дун Модр в Болотине, поблизости от деревни Погребальных Костров в Серебряном бору, на утесах неподалеку от маяка Западного края и возле разрушенной башни в предгорьях Хилсбрада.
战争对我们造成了严重的创伤。跟洛丹伦的统治者一样,为了坚守领地,我们损失了大量的兵力。虽然目前我们暂时取得了胜利,但是东部王国的战火仍然在燃烧。
Эта война отрицательно сказалась на нас, как на народе. Мы понесли огромные потери, защищая Лордерон. И несмотря на эту победу, бои продолжают бушевать в других частях Восточных королевств.
拉兹和我被海加尔山守护者招募,调查拉格纳罗斯重新攻入我们这个世界的事件。让我去调查一番他是不是已经回来了,是不是怒火中烧!另外,我们也有证据表明,暮光之锤的教徒正在把元素生物从这里挪到东部王国的黑石岩窟去。
Нас с Разом завербовали Стражи Хиджала, чтобы мы установили обстоятельства возвращения Рагнароса в наш мир. Смею доложить, что Рагнарос действительно вернулся, и он очень зол! Мы также получили доказательства того, что сектанты из культа Сумеречного Молота перемещают элементалей по Восточным королевствам в Пещеры Черной горы.
пословный:
东部王国 | 的 | 火焰 | |
пламя; факел; огонь; прям., перен. пожар
|