丢垃圾
_
выбрасывать мусор
примеры:
你需要零件?矿洞里丢垃圾似的到处都是。你只要去拿就好了。
Тебе нужны запчасти? Их тут полно, они по всей шахте разбросаны. Надо просто их собрать.
我敢发誓,这些粗俗的野蛮人不管到哪里都会一直乱丢垃圾……
Кругом неотесанная деревенщина, расшвыривают мусор, где попало...
你有什么毛病啊?觉得自己可以到处乱丢垃圾?
Что это с тобой? Ты думаешь, можно швырять всякую дрянь, где вздумается?
哦!哈哈哈。这笑话不错,很有趣。乱丢垃圾是一种地方性的犯罪行为,犯不着让国际道德伦理委员会担心。
О! Ха-ха. Хорошая шутка. Очень смешно. Что ж, выброс мусора — это местное правонарушение, Моралинтерн тревожить не стоит.
我很肯定,我看见他们在乱丢垃圾。
Выброс мусора в неположенном месте.
希望你没在这里到处乱丢垃圾。这片可是还没有被人类破坏的原野。
Надеюсь, вы тут не мусорите. В девственной глуши.
不准乱丢垃圾。
Не вздумайте тут мусорить.
乱丢垃圾会被罚钱的。
Мусорить нельзя, выпишут штраф.
要不要丢垃圾都随便你。我才不管呢。
Мусорьте. Или не мусорьте. Мне-то какое дело?
如果你要乱丢垃圾,也请丢真的垃圾好吗?
Если уж хочется бросаться вещами, бросайся чем-нибудь бесполезным.
我们一直都在寻找星星,不是吗?现在我们有了他们,我们仍然在天空中乱丢垃圾。
Мы всегда мечтали дотянуться до звезд, не так ли? И теперь, когда нам это удалось, мы по-прежнему засоряем небо.
пословный:
丢 | 垃圾 | ||
гл.
1) потерять, утратить, лишиться (чего-л.)
2) кинуть, бросить; покинуть; выбрасывать
3) отбросить, забросить; выбросить, отделаться; покинуть
|
1) мусор, отбросы, отходы
2) разг. отстойный, дрянной
|