丢掉工作
diūdiào gōngzuò
потерять работу, лишиться работы
примеры:
要是丢掉工作的话,一切都完蛋了…
Я не могу потерять эту работу... Я больше ничего не умею делать.
相信我就行了。如果他知道你会因此丢掉工作,一定会同情你的。
Просто поверь. Если он поймет, что ты правда можешь потерять из-за этого работу, то посочувствует.
她担心会丢掉工作。It seems that she is afraid to tell them about it。
She was afraid that she might lose her job.
他在过去的工作岗位上以老看钟盼下班而闻名,如果他在这里还是耍那一套,他会丢掉工作的。
In his last post he was known as a clock watcher. If he comes that game here, he'll lose his job.
他再这样下去会丢掉工作的。The wounded policeman is now out of danger。
He is in danger of losing his job if he goes on like this.
由于这次争端,他的工作丢掉了。
He lost his job as a result of the dispute.
拜托帮帮我,我就快丢掉裂谷城渔业的工作了。
Пожалуйста, помоги мне, или я потеряю работу в рыбном порту Рифтена.
拜托帮帮我,我就快丢掉裂谷城渔场的工作了。
Пожалуйста, помоги мне, или я потеряю работу в рыбном порту Рифтена.
学院把合成人当作工具,不要的时候就丢掉。
Для Института синты были расходным материалом. Выработал ресурс на свалку.
我工作丢了。锯木厂被烧掉了,都多亏那个英勇无敌的狗屁烈焰蔷薇骑士团。
А у меня теперь работы нету. Добрые рыцари из Ордена Пылающей Розы лесопилку спалили.
然后呢?丢掉在黑棘的工作会使我成为麻烦人物,不再有人带我去任何地方了。
И что делать? Если я уйду от семьи Черного Вереска, сразу стану меченым. Меня никто больше на работу не возьмет.
然后呢?丢掉在黑荆棘的工作会使我成为麻烦人物,不再有人带我去任何地方了。
И что делать? Если я уйду от семьи Черного Вереска, сразу стану меченым. Меня никто больше на работу не возьмет.
你大不了把工作丢了。
В худшем случае, ты потеряешь работу.
去掉官僚主义的工作作风
избавиться от бюрократизма в работе
要是把工作丢了,就不能安心写诗了…绝对不能再出错!
Если я останусь без этой работы, то не смогу спокойно сочинять стихи... Я ошибок не допущу!
她用力点点头:“系统里的每个齿轮都很重要。每个中转站都必须完成自己的职责,不然整个系统就会崩溃。在这种系统里,每出现一个小问题就意味着数千人会丢掉他们的工作——全世界都是如此。我来这里就是为了保证这种事不会发生。”
Она энергично кивает. «В такой системе не бывает незначительных элементов. Необходимо принимать в расчет каждый терминал, иначе всему конец. Малейшая загвоздка в работе системы может привести к тому, что тысячи людей потеряют работу — мир рухнет. Я здесь, чтобы этого не произошло».
пословный:
丢掉 | 工作 | ||
1) потерять, утратить
2) отказаться, отбросить, откинуть
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|