严加管束
yánjiā guǎnshù
строго контролировать, держать в ежовых рукавицах
他甘愿对自己严加管束 он хочет держать себя в форме
учредить строжайший надзор за кем; держать в привязи; в ежовых рукавицах держать
yán jiā guǎn shù
control rigorouslykeep sb. under strict control
yánjiā guǎnshù
exercise strict discipline over (juniors/subordinates/etc.); control rigorouslyв русских словах:
держать в ежовых рукавицах
严加管教, 对... 严加管束
примеры:
“害虫就得严加管教。还要经常抽上几鞭子!”
Чернь нужно держать на коротком поводке. И не жалеть плетки.
“我们”宠坏她?!我从一开始就说,希里需要严加管教。
"Мы"? Я с самого начала говорил, что Цири нужна крепкая рука.
[直义] 使放荡不羁.
[例句] Пусти-ка савраса без узды - он в один момент того накуралесит, что годами потом не поправишь. 你要是对浪荡子弟不加管束, 他马上就会胡作非为, 以致以后多少年都不过来.
[例句] Пусти-ка савраса без узды - он в один момент того накуралесит, что годами потом не поправишь. 你要是对浪荡子弟不加管束, 他马上就会胡作非为, 以致以后多少年都不过来.
пустить савраса без узды
пословный:
严加 | 管束 | ||
1) удерживать, обуздывать; сдерживать, ограничивать; держать под надзором; принуждение, стеснение; контроль
2) тех. трубный пучок, трубный пакет, пучок труб
|