丧失信心
sàngshī xìnxīn
потерять уверенность; потерять веру
примеры:
丧失信心
утратить доверие (веру)
她开始对自己丧失信心。
Она начала терять веру в себя.
啸天者沙德格弗一直在指挥圣殿的防御,但是我觉得他正在丧失信心。显然他需要更多的火力支援!
Повелитель небес Тенистая Роща руководит обороной святилища, но мне кажется, что у него начинают опускаться руки. Думаю, ему не помешает поддержка.
希望联盟不会因为这件事而对虚空精灵丧失信心。我的同胞还能提供很多帮助。
Надеюсь, Альянс не разочаруется в эльфах Бездны из-за моей сегодняшней неудачи... Мы еще можем быть полезны для вас.
或许风暴斗篷会很快对他们这次小小的叛乱彻底丧失信心。
Возможно, Братья Бури вскоре поймут, что их дело проиграно.
他对你的进展不是特别满意,但也不想让你完全丧失信心。也许是担心你会直接放弃,然后继续酗酒……
Он не особо доволен твоими результатами, но не хочет, чтобы ты окончательно пал духом. Возможно, из страха, что ты совсем опустишь руки и продолжишь пить...
她对最小的儿子已经丧失信心了。
She has despair of her youngest son.
信心的丧失
a lapse of confidence
他受挫以后丧失了信心。
He lost confidence after he was outdone.
没有什么能使他丧失对人性的信心。
Nothing could extinguish his faith in human nature.
问他这是否意味着他对重返古代帝国丧失了信心。
Спросить, означает ли это, что он больше не надеется на возвращение в Древнюю Империю.
仅有的战损是折断一柄长矛,丢失一顶头盔,以及丧失部分信心。
Потерь было немного: сломанное копье, помятый шлем да пострадавшая гордость.
其尖鸣就是你丧失心智之音。
Его визг — это звук, с которым вы лишаетесь рассудка.
最重要的是盯住那些不受永恒之火教诲、丧失信念的人。
И прежде всего приглядываться к тем, что отвергают истинную веру.
她和老巫妪做了一笔交易,结果…我觉得她大概丧失心智了。
Она заключила договор с ведьмами и... и, вероятно, у нее помутился разум.
请您记住我们的警告,我们担心丧失顾客将会破坏酒店里头的氛围。
Просьба наша продиктована опасением, что внезапная убыль наших гостей плохо повлияет на атмосферу в корчме.
狼人复嚎,标志着息怨咒彻底失效~亦即艾维欣丧失心智的开端。
Зазвучавший с новой силой вой вервольфов возвестил о конце эпохи снятия проклятий — и начале безумия Авацины.
пословный:
丧失 | 失信 | 信心 | |
потерять, утратить, лишиться; потеря, утрата, утеря
|