个人犯规
gèrén fànguī
спорт. персональный фол
примеры:
篮球员个人犯规六次将被罚下场。
Если баскетболист получил в течение матча шесть персональных фолов, его удаляют с поля.
指出某人犯规
call a foul on someone
在下半场约翰逊踢人犯规, 裁判罚他退场。
The referee ordered Johnson off in the second half for kicking another player.
这个犯人有命案。
This prisoner is involved in a homicide case.
拦住那个犯人!
Держите этого заключенного!
有两个犯人跑了。
Two of the prisoners have escaped.
这个犯人可以被保释。
This criminal is allowed to be released on bail.
闭嘴,你这个犯人!
Тихо, пленник!
法官对这个犯人很宽大。
The judge was lenient with the wrongdoer.
我要支付这个犯人的罚金。
Я хочу уплатить штраф за этого человека.
不能免除这个犯人的徒刑。
The prisoner's sentence cannot be remitted.
我要付清这个犯人的罚款。
Я хочу уплатить штраф за этого человека.
我已经解决掉那个犯人了。
Тот преступник больше никому не доставит неприятностей.
法庭裁定那个人犯了侵犯人身罪。
The court determined that the man was guilty of assault.
那个犯人已经不再是麻烦了。
Тот преступник больше никому не доставит неприятностей.
这个人犯的错已经无法弥补了。
То, что он сделал, уже не исправить.
我说了,把下一个犯人带上来!
Следующий, говорю!
пословный:
个人 | 人犯 | 犯规 | |
1) отдельный человек, [частное] лицо, личность, физическое лицо, индивидуум; частный, личный, индивидуальный, персональный; индивидуалистический
2) я (говорящий о себе)
|
1) нарушить правила; совершить прегрешение против обычаев
2) спорт нарушение правил, фол
|