个体劳动者
gètǐ láodòngzhě
индивидуальный работник
труженик-единоличник
индивидуальный труженик
self-employed workers; individual workers; individual working people; labourer working on his own; a person who works on his own; self-employed labourer
gètǐ láodòngzhě
self-employed workerв русских словах:
итэдешник
个体劳动者
примеры:
城乡劳动者个体经济
individual economy of urban and rural working people
所有的矿工、农民、和整个河湾地的体力劳动者都是通过我们领工资的。
Все шахтеры, крестьяне и рабочие Предела получают свою ежедневную плату через нас.
这不是体力劳动者常穿的靴子吗?
Такие, вероятно, носят фабричные рабочие?
重体力劳动者的工作靴,配有钢趾帽和平头钉。足迹遍布整个院子。
Тяжелые рабочие ботинки с укрепленными носками и подбитыми гвоздями подошвами. Весь двор покрыт их отпечатками.
劳动者集体所有是指按劳动者的人数平均、共同所有。
Коллективная собственность трудящихся означает совместную собственность, равномерно распределённую среди всех трудящихся.
就整体而言,他们都是辛勤的劳动者。
In the lump they were hard working people.
在合作社中, 利润是在全体劳动者中进行分配的。
In a co-operative profits are distributed among the work-force.
劳动者个人提出辞职
увольнение работника по собственному желанию
对于体力劳动者来说,在周末的下午给他们提供踢足球或打棒球的机会是无益的。
It is no use offering the manual labourer the chance of playing a game of football or baseball on Saturday afternoon.
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育、体育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
所有的矿工、农民、和整个边峪的耐力劳动者也是透过我们拿工资的。
Все шахтеры, крестьяне и рабочие Предела получают свою ежедневную плату через нас.
慢慢考虑。别被那个死胖子骗了。警察一般都倾向于站在权贵那边,但你们终归还是∗劳动者∗。
Ну, может, уже пора. Не позволяй этим жирным свиньям вытирать об тебя ноги. Знаю, копы обычно защищают больших шишек, но вы ведь, по сути, тоже ∗рабочие∗.
пословный:
个体劳动 | 劳动者 | ||