中伤之盾
_
Неистовый щит
примеры:
我去风舵城探望碎盾。他们是我亲密的老朋友了,而且……他们正处于哀伤之中。弗利嘉最近死了,是被谋杀的……
Я поехала в Виндхельм, чтобы навестить клан Расколотый Щит. Они мои старые друзья, и... у них траур. Фригга недавно погибла. Ее убили...
我去风舵城探望碎盾。他们是我的老朋友。但是……他们正处于哀伤之中。弗利嘉最近死了,是被谋杀的……
Я поехала в Виндхельм, чтобы навестить клан Расколотый Щит. Они мои старые друзья, и... у них траур. Фригга недавно погибла. Ее убили...
пословный:
中伤 | 之 | 盾 | |
1) нанести рану, травмировать
2) оговорить, оклеветать; навредить
|
1) щит (боевой)
2) сокр. гульден (в Голландии); рупия (в Индонезии); донг (во Вьетнаме)
|