中央泵站
zhōngyāng bèngzhàn
центральная насосная станция
в русских словах:
примеры:
<name>,这家伙一定还在东边滚烫熔池中央的泵站。
<имя>, мы почти уверены, что он и сейчас находится на насосной станции среди прудов на востоке.
我听见来自风中的低语,这家伙就呆在西边滚烫熔池中央的泵站。
Ветра, что ведут меня, шепчут, что он находится на вершине насосной станции в центре прудов к западу отсюда.
格利斯沃大概昨天就需要摩顿中央站净空。你现在在这做什么?
Гризвольд приказал зачистить "Мальден-центр". Как можно скорее. Что ты здесь делаешь?
她正在东部为我们拓展利益,你可以在中央生态圆顶的中央圆顶哨站中找到她。
Она отстаивает наши интересы в восточной части этих земель. Ты найдешь ее в заповеднике "Срединные земли" на заставе.
格利斯沃的人没什么提到这个地方。他们只说,“摩顿中央站很危险。”
В Гризвольде ничего об этом месте не сказали. Я только знаю, что "в Мальдене враг".
只要把我们的交涉者护送到龙喉哨站中央的主要塞去,然后看起来凶一点就好。
Твоя задача – просто проводить посредника в порт Драконьей Пасти. И хорошо, чтобы при этом вид у тебя был суровый и угрожающий.
出了52区后沿着东边的道路走,过了桥便是一座浮岛,岛上的中央生态圆顶内设有一座哨站。你可以在哨站中找到我的同事加鲁斯。
Пожалуйста, отправляйся на восток от Зоны 52 и по мосту перейди на следующий остров. Ты найдешь моего коллегу Гаруджа на Заставе внутри заповедника "Срединные земли" в Пустоверти.
大礼堂中央站矗立着一个鲜血祭坛,一对纳赫特尔巫师正剖开一个尖叫农民的胸膛——这是一种罪恶的仪式,能赋予纳赫特尔巫师禁忌魔法的力量……
В центре огромного зала возвышается кровавый алтарь, на котором пара нахтхерреров потрошат пронзительно вопящего крестьянина, проводя греховный ритуал, который позволяет им овладеть запретной магией...
摩顿中央站的所有第一代合成人都已经消灭,H2-22现在可以移往安全之处,我现在应该要把这个消息传回总部任戴瑟蒙娜知道。
Мне удалось ликвидировать в "Мальден-центре" всех синтов первого поколения. Теперь путь для H2-22 открыт. Надо вернуться в штаб и доложить об этом Дездемоне.
пословный:
中央 | 泵站 | ||
1) середина, центр; центральный
2) центральные органы власти, ЦК
Мадхья-Прадеш (штат в Индии) |