临时居住证
línshí jūzhù zhèng
разрешение на временное пребывание
примеры:
临时工房用于暂时居住的简陋的大房子
A large, unadorned building used for temporary occupancy.
一个临时搭建的屋顶。流浪者试过让木板道变得适合居住一些。
Импровизированный навес. Бродяги пытались обустроить пирс, чтобы жить здесь.
不是的。这废墟曾经是远古的城市,特瓦林只是在这里临时居住而已。
Нет. Когда-то давно эти руины были частью старого города. Двалин здесь поселился временно.
пословный:
临时 | 居住证 | ||
1) когда придёт время (пробьёт час); в нужный момент
2) временный; промежуточный
3) внеочередной, экстренный, внезапный
|
1) разрешение на проживание (для граждан КНР, имеющих постоянную регистрацию и переезжающих на другое место жительства внутри КНР, аналог временной регистрации)
2) вид на жительство (для граждан Гонконга, Макао или Тайваня, не имеющих в материковом Китае постоянной регистрации)
|