临时庇护所
línshí bìhùsuǒ
временный приют
примеры:
申请临时庇护
ходатайство о предоставлении временного убежища
提供临时庇护
предоставить временное убежище
大规模难民流动情况下临时庇护问题专家组
Группа экспертов по вопросу о временном убежище в случаях масового прибытия беженцев
这是我们在时间尽头的庇护所,我们的家园。
Эта наша обитель в Конце Времен - мире-убежище.
让她将他们带到一个伟大冒险的时代:一个有秘源猎人和庇护所的世界。
Направить их во времена великих приключений, в эпоху истокоборцев и обителей.
那么,就这样决定了!我会在你们说“时间尽头的家园庇护所!”前就回来的。
Ну что ж, да будет так! Я вернусь прежде, чем вы успеете сказать "Обитель в мире-убежище, что в Конце Времен"!
现在我们知道了真相,那是一件用来对付我们的武器!一定不能让他们完成这台钢铁巨像,<name>,否则庇护所就要大祸临头了。
Теперь мы знаем правду: это оружие, которое они собираются применить против нас и наших союзников. <имя>, нельзя допустить, чтобы они завершили изготовление железного колосса. Против него наш приют не устоит.
你开启了空间传送菜单。这与传送节点类似。选择“时间尽头”就可以传送至你的庇护所家园。
Вы открыли меню путешествий Обители. Оно работает точно так же, как Алтарь странствий. Чтобы телепортироваться в Обитель, выберите "Конец Времен".
在庇护所附近时请多加小心。只要克里斯托弗大权在握,就连暗影也绝非安全之地。
Будьте предельно осторожны, покидая наш приют. Даже тени едва ли могут защитить нас, пока Кристоф остается у власти.
即使是现在,庇护所的守卫还在继续战斗,为我们争取时间去解决风暴之子瓦杜兰。
Прямо сейчас защитники убежища сражаются, чтобы выиграть время и дать нам возможность разобраться с Валдураном.
好,首先呢,我真的很想知道这个地方怎么建成的。在时间尽头的庇护所... 真不可思议!
Ну, для начала, мне очень интересно, как появилось это место. Мир-убежище в Конце Времен... невероятно!
你需要保持神志清醒以进行空间旅行!当你的队伍成员被魅惑时你无法传送回庇护所家园。
Для путешествий сквозь пространство и время необходим ясный ум. Вы не можете вернуться в Обитель, пока один из ваших спутников очарован.
好极了,秘源猎人。当你正忙于使用星石在现实和庇护所位面穿梭时,我已经用血石在绿维珑创造了一个新位面。
Неплохо, неплохо. Пока ты собираешь звездные камни, чтобы прыгать по порталам в своем мире-убежище, я использую кровавики для создания собственного мира - прямо здесь, в Ривеллоне.
既然你提到了吉克扎克斯,也许你会想要前往我在时间尽头的庇护所。那位历史学家就在那里,而且你也会获得自由。
Раз уж ты знаешь Зиксзакса, может, тебе стоит отправиться в наш мир-убежище в Конце Времен? Там ты найдешь и свободу, и этого историка.
好了,玩笑话就到此为止吧:该是送你去庇护所的时候了。首先得赶紧出去:这些黯金似乎在阻止我们使用裂隙传送。
Ладно, хватит болтовни, пора отправляться в мир-убежище. Только сперва надо выйти наружу: тенебрий мешает открыть разрыв.
莉安德拉毁了传送门,但是你的工作是恢复时间挂毯,它会激活庇护所家园的最后一间神殿,一个只有守护者自己才记得的传送门。
Леандра уничтожила этот портал, но вы упорно восстанавливали свои нити на Гобелене времени, и от них зажглось последнее святилище Обители, портал, помнить о котором могут лишь сами Хранители.
秘源猎人!你刚刚穿梭了时空的缝隙,我非常欢迎你再次回到绿维珑!不管你是否同意,能拥有一处安全的庇护所真是一件令人高兴的事啊!
Искатели! Я снова приветствую вас в Ривеллоне после странствий через щели в пространстве! Не правда ли, приятно иметь убежище, в котором вам ничто не грозит?
пословный:
临时庇护 | 庇护所 | ||