临走的时候
línzǒu de shíhou
перед уходом
примеры:
到了临走的时候
ко времени ухода, когда стали собираться уходить
临走时戴错了帽子
уходя, надел не ту шляпу
当她的时候来临时...说你不喜欢这种话。
Когда ее время придет... Сказать, что вам не нравится, как это звучит.
是时候走了吗?
Пора идти?
你什么时候走?
Когда вы отправляетесь?
我看是时候走人了……
Думаю, пора уходить.
你打算什么时候走?
Когда отправишься?
她每次演出,临时搭建的舞台都会在全场气氛最热烈的时候燃烧起来!
Каждый раз, когда она на сцене, в самые острые моменты концерта загорается пламя!
他们什么时候走对过路了?
А они на нем хоть когда-то были?
因此,又一次遥望大海的时候…我就临时起意,捆了一艘小木筏,就这样出海啦。
Поэтому, когда я в очередной раз смотрела на море... У меня появилась идея построить плот и уплыть.
唉,那家伙到底什么时候走啊…
Эх, когда же этот тип отсюда провалит...
一直走走走,我们什么时候才要战斗?
Ходить, ходить, ходить. Когда уже кого-нибудь бить?
而且还必须全天候执勤,别说请假了,执勤的时候去喝口水都要提前找好临时替班的人。
Теперь мне приходится всё время быть на посту, а об отпуске не может быть и речи. Мне нужно искать замену, чтобы даже пойти попить воды.
休息的时候, 与其闷在家里睡觉, 莫若出走走
во время отдыха, чем спать со скуки дома, лучше выйти погулять
пословный:
临走 | 的时候 | ||