为了利益
_
pro bono
примеры:
为了利益; 为了利润
ради выгоды
事实上,人们也听说过盗贼为了利益杀人的事。所以说这场仗对我们来说会很艰难啊。
А кстати, воры готовы пойти и на убийство, если им за это светит хороший куш. Эта война ударила по всем нам.
你赶我走,为了利益让我走。你明白你在做什么吧?
Если я уйду, то уйду навсегда. Ты ведь это понимаешь?
我真不敢相信。混蛋克林特竟然让义勇兵带着居民跑了。他说是义勇兵侥幸逃脱,但我们怎么知道他不是在骗人?他背叛过义勇兵,我们怎么能相信他现在没有为了利益背叛我们!我仍然不相信韦斯队长把指挥权给了那混蛋。
Невероятно, блин. Этот козел Клинт позволил минитменам и поселенцам уйти. Сказал, что они от него ускользнули но, может, он за обе команды играет? Минитменов он предал, так откуда мы знаем, что теперь он не предает нас?! Прямо не верится, что капитан Уэс назначил его начальником.
为了…的利益
на благо; в интересах
为了...的利益
in the interests of...; for the benefit of ...; on behalf of one’s interests
为了的利益; 为了…的利益
на благо; в интересах
为了 的利益
в интересах; на благо
为了的利益; 为了
в интересах кого-чего
为了双方利益
в интересах обеих сторон
为了维护…的利益
для сохранения интересов
为了事业的利益
для пользы дела
为了维护的利益; 为了维护…的利益
для сохранения интересов
为了短暂的利益
ради сиюминутных выгод
有利于...; 为了[着]...利益
в чьих-либо интересах
为了全体的利益
pro bono publico
有利于社会; 为了社会的利益
в пользу общества
为了社会的利益; 有利于社会
в пользу общества
为了更伟大的利益。
Ради высшего блага.
为了各族人民的利益
во имя интересов народов
(用作前)(二格)为了…(目的); 为了…的利益
В интересах кого-чего
为了发展的利益,我同意。
Я даю свое согласие - во имя прогресса.
这是为了整个北方的利益。
Для блага всего Севера.
这不是为了我们的最大利益。
Это не в наших интересах.
他为了公众的利益而做这件事。
He did it for the good of the community.
你是为了我们的利益?还是为了游乐园?
Они нужны тебе? Или парку?
为了眼前的利益放弃学位是因小失大。
To give up your degree for immediate gain is penny wise and dollar foolish.
为了祖国的利益他乐于牺牲个人所好。
He is ready to sacrifice inclination to his country.
你只是为了自己的利益才出手救我。
Ты спасал меня, потому что я тебе нужна.
为了我信徒的利益,我向你要求这些。
Ради блага моих последователей я должен просить вас об этом.
以她的利益为先
ставить ее интересы во главу угла
为了我的人民的利益,我要向你借这些东西。
В интересах моего народа я прошу об этом вас.
为了这两个世界的利益,你必须除掉他。
Ты <должен/должна> убить его во имя всех нас, живых и мертвых.
为了更长远的利益,一点牺牲在所难免。
Малые жертвы ради всеобщего блага это необходимость.
说她似乎只是为了自己的利益才帮助你。
Сказать, что она вам помогала только ради собственной выгоды.
为了达到个人目的,他把集体利益置之脑后。
To accomplish his own end, he placed collective interests in the back of his mind.
以人民的利益为重
value the interests of the people above everything else
某些时候一个人必须为了众人的利益而牺牲。
Бывает так, что один должен пожертвовать собой ради блага многих.
所以你们是为了自己的利益才呼吁改革是吗?
И реформировать его будешь ты, чтобы и себе кусок отрезать?
我早该知道,他会救她都是为了自己的利益。
Мне следовало знать, что он спас её из каких-то чёртовых личных соображений.
为利益而斗争; 为…利益而斗争; 斗争中站到一方面; 斗争中站到…一方面
стать под знамя кого-чего
表示按照他们说的做是有一定道理的。为了她族人的利益。
Сказать, что, возможно, имеет смысл сделать, как они просят. Это мудрый поступок. На благо ее народа.
这是为了多数人的利益着想。联邦有权利决定自己的命运。
Это для общего блага. Содружество имеет право само определять свою судьбу.
表示按照他们说的做是有一定道理的。为了我们族人的利益。
Сказать, что, возможно, имеет смысл сделать, как они просят. Это мудрый поступок. На благо вашего народа.
为了泰莫利亚王家的利益,弗农‧罗契什么事都愿意干。
Ради блага темерской короны Вернон Роше не останавливается ни перед чем.
资产阶级的社会主义就是这样一个论断:资产者之为资产者,是为了工人阶级的利益。
Социализм буржуазии заключается как раз в утверждении, что буржуа являются буржуа, – в интересах рабочего класса.
你这样做只是为了物质利益。铁甲舰长则是有远见的机器人。
Вы во всем ищете выгоду. А капитан Айронсайд робот-провидец.
为了长久的共同利益,我们应该互相分享彼此首都的位置。
Мы желаем обменяться расположением наших столиц ко взаимной выгоде и всеобщему процветанию.
自私自利认为道德以自我利益为基础的道德观念
The ethical doctrine that morality has its foundations in self-interest.
告诉他这只是一种感觉。不过为了大家的利益,你希望是自己错了。
Сказать, что это всего лишь ощущение, и вы надеетесь, что ошиблись – ради всех здесь присутствующих.
当然了!对我来说要我为了自己的利益而阻碍了同伴的前途是不可能的。
Разумеется! Не в моих правилах оставлять кошелек напарника необлегченным.
维吉纳。为了天际的最高利益我们要去做任何我决定去做的事。你们清楚吗?
Вигнар. Мы сделаем то, что я посчитаю лучшим для Скайрима. Это ясно?
加尔玛。为了天际的最高利益我们要去做任何我决定去做的事。你们清楚吗?
Галмар. Мы сделаем то, что я посчитаю лучшим для Скайрима. Это ясно?
等等,等一下,这个∗现实∗是城里唯一的游戏了。为了你的利益,最好别把它搞砸了。
Погоди, погоди, все эти ∗разговоры о реальности∗ — крутейшая штука. Постарайся их не профукать.
这是事实,伊凡。我是卢锡安的儿子。我愿为了所有人的利益去做任何必要的事情。
Вот истина, Ифан. Я – сын Люциана. И я пошел на все это ради высшего блага.
你跟我朋友还真像。他也是义勇兵,愿意为了众人的利益而牺牲自己。
Ты напоминаешь мне моих друзей. Других минитменов тех, что отдали жизнь за великую идею.
作为一个雇佣兵,他为了奥兰治制药工业的利益在塞美尼群岛杀了很多人。
Работая наемником, он убил немало людей на Семенинских островах, продвигая интересы оранской фармацевтической промышленности.
尖利地指责她为了人类和其他种族的利益而辛苦劳作,她不该这么不知羞耻。
Отругать ее за то, что она превратилась в жалкую рабыню людей и им подобных. Где ее достоинство?!
然而,我并不认为这个人是可信的。他是王子吗?也许吧。他真的是为了我们帝国的利益吗?也许吧。
Я впрочем не считаю, что он достоин доверия. Был ли он принцем? Возможно. Желал ли он блага нашей империи? Все может быть.
到锈水矿脉和他谈一谈,提供你力所能及的一切帮助……只要是为了部落的利益。
Встреться с ним у жилы картеля Трюмных Вод и выполни то, о чем он попросит. Ну, если это в интересах Орды, конечно.
我跟你分享的信息包含敏感的商业秘密。为了我的雇主的利益,我需要你的名字和警徽号码。
Информация, которой я собираюсь с вами поделиться, содержит коммерческую тайну компании. Поэтому, чтобы соблюсти интересы своего работодателя, я вынуждена спросить ваши имена и номера удостоверений.
为了避免不好的影响继续扩散,七星商会宁愿放弃眼前的利益,也要把矿区封锁…
Чтобы предотвратить распространение, Цисин приказали запечатать место, хотя прекращение добычи напрямую противоречит их интересам.
乙太种加入叛乱之目的各不相同:有的是为了谋取利益,有的则是为了争取自由,还有的则是为了复仇雪恨。
Одни эфириды участвуют в бунте ради денег, другие — ради собственной свободы, а третьи — ради мести.
说的真他妈的对。他们想以利益为名,想他妈的破坏我们的传统。但是等到他们想要取代我们的时候,他们就会后悔了。
Вот именно. Они хотели наебать нас, лишить нашего наследия ради своих прибылей. Но когда они попробуют нас заменить, то очень пожалеют.
пословный:
为了 | 了利 | 利益 | |
1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...
2) так как, ибо, из-за
|
1) польза, выгода, интересы; заинтересованность, прибыль; достояние
2) будд. милость, благодеяние; доброе дело
|