为了
wèile

1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...
为了使大家了解, 让我们再举两个例子 чтобы всем стало совершенно понятно, позвольте нам привести ещё два примера
为了…起见 иметь в виду; с целью, в видах
为了息事宁人起见 имея в виду замять инцидент и успокоить людей...
2) так как, ибо, из-за
大门已经关上, 为了害怕外面的人混进来 ворота уже были закрыты, так как (из-за того, что) боялись, как бы не проникли внутрь посторонние
ссылки с:
为着wèile
для; ради; в целях; для того, чтобыс тем, чтобы; с тем чтоб
wèi le
表示目的:学习是为了工作│一切为了人民利益│为了教育群众,首先要向群众学习。注意表示原因,一般用‘因为’不用‘为了’。wèile
[for the sake of; in order to; for the reason that] 为着一定的目的、 理想、 感情或其它利益
weì le
in order to
for the purpose of
so as to
wèi le
for; for the sake of; in order to:
为了实现现代化 for the sake of modernization; in order to realize modernization
为了...的事业 for the cause of...
为了...的利益 in the interests of...; for the benefit of ...; on behalf of one's interests
他为了写一本新书而在收集素材。 He is going to get material for a new book.
wèile
I conj.
for; for the sake of; in order to
II cons.
1) 为了 N ér V: to V for or on behalf of N
为了前途而努力 work hard for one's future
2) 为了 A qǐjiàn: for (the purpose/sake of) A
1) 表目的。
2) 表原因。
частотность: #246
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
为了点缀话语
для красного словца
为了事业的利益
для пользы дела
为了尊敬...
в честь...
为了使大家了解, 让我们再举两个例子
чтобы всем стало совершенно понятно, позвольте нам привести ещё два примера
为了…起见
иметь в виду; с целью, в видах
为了息事宁人起见
имея в виду замять инцидент и успокоить людей...
大门已经关上, 为了害怕外面的人混进来
ворота уже были закрыты, так как (из-за того, что) боялись, как бы не проникли внутрь посторонние
为了表示抗议
в знак протеста
我们一路奋战,不是为了改变世界,而是为了不让世界改变我们。
Мы боремся не для того, чтобы изменить мир, а для того, чтобы мир не изменил нас.
为了证明,试假定其反面:设有分数,其平方为2。
Для доказательства предположим противное: пусть существует дробное число, квадрат которого равен 2.
一个人不是为了自己而活,是为了世界。
Человек живёт не для себя, а для всех.
为了达到他的目的, 他是不择手段的
он не брезгует ничем для достижения своих целей
一切为了胜利!
всё для победы!; все для победы!
为了激起食欲
для возбуждения аппетита
为了更大的愉快
для вящего удовольствия
为了改进教学方法
для совершенствования методики преподавания
为了达到自己目的
для достижения своей цели
为了完成学业他入了高等学校
он поступил в вуз доучиться
有利于...; 为了[着]...利益
в чьих-либо интересах
为了自私自利的目的
с корыстной целью
...以资奖励; 为了奖赏...
в награду за что-либо
只是为了做样子给人看
делать только напоказ
为了占领敌人渡河点的作战行动
операция по овладению вражескими переправами
关于; 由于, 因为; 为了
по поводу чего-либо
为了这个
по этому поводу
为了谋生
в поисках заработка
为了取乐; 为了开心
для потехи
为了执行第...号命令
во исполнение приказа №...
这不是为了我们
это не про нас
为了装门面而作
сделать что-либо для проформы
为了更好的虚化效果,请在1.5米以内拍摄。
Для лучшего эффекта боке, пожалуйста, снимайте не дальше 1.5 метров.
为了公共事业
ради общего дела
为了短暂的利益
ради сиюминутных выгод
为了这件事他跑了许多机关
по этому делу ему пришлось таскаться по многим учреждениям
为了方便顾客
для удобства покупателей
为了赶上火车, 我赶紧走
тороплюсь, чтобы успеть на поезд
为了显得更讲究; 为了摆阔气
для большего шику
为了餬口
ради куска хлеба; чтобы прокормиться
为了做好准备工作,他曾经忘了好几天。
Чтобы сделать подготовительную работу, он много дней провел в хлопотах
为了搞实验,曾经三个月不出门
Работая над экспериментом, три месяца никуда не выходил
你不是为爱情而结婚的,那是为了什么
если ты женился не ради любви, то ради чего?
你不必为了这一点小事而垂头丧气
не расстраивайся из-за такого пустяка
为了解决北京用水困难,政府制定了一套的水资源调配方案。
Чтобы разрешить трудности с питьевой водой в Пекине, правительство разработало план распределения водных ресурсов.
现在,所有的女孩为了更漂亮每个月都花不少的钱。
Сейчас все девушки каждый месяц тратят немало денег, чтобы хорошо выглядеть.
为了达到某些目的奉承别人。
Для достижения определенных целей угождать другим.
书成为了我一辈子的朋友
книги стали моими друзьями на всю жизнь
为了肯尼亚而共同行动 - 关于联合政府伙伴关系原则的协议; 关于联合政府伙伴关系原则的协议
Acting Together for Kenya - Agreement on the principles of partnership of the coalition Government; Agreement on the Principles of Partnership of the Coalition Government
为了一代不吸烟的青少年而建立联盟并采取行动
Создание союзов и принятие мер для формирования поколения детей и молодежи, свободных от табака
禁止为了军事和其他与维持国际安全、人类福利和健康不相容的目的而采取足以影响环境和气候的行为的公约
конвенция о запрещении воздействия на природную среду и климат в военных и иных целях, не совместимых с интересами обеспечения международной безопасности, благосостояния и здоровья людей
为了更美好将来贝尔格莱德宣言
Белградская декларация надежды на лучшее будущее
能源促进发展:为了全球可持续能源的未来
Energy for Development -- Towards a Sustainable Global Energy Future
为了更美好将来国际会议
Международная конференция "Надежда на лучшее будущее"
为了
во имя кого-чего; ради того, чтобы; для того, чтобы; для того чтоб; на предмет чего; с той целью, чтоб; с целью; с той целью, чтобы; затем, чтоб; затем, чтобы; на предмет; с целях, чтобы; в целях; в видах
为了对照
для сравнения
为了证明
для доказательства того, что
为了纪念
в честь
为了 起见
в; во
为了什么
для какой заботы
为了互惠
для взаимной выгоды
为了(证明)
в знак
为了; 为的是
ради того чтобы; затем чтобы
为了表示; 为了
в знак
仅仅是为了..
единственно для того, чтобы
为了讨好
в угоду
为了; 以便
так чтобы
为了繁殖
на завод; для завода
为了配置
для размещения
仅仅是为了
единственно для того, чтобы
为了宣传
ради рекламы
为了提示
для предъявления
根据; 为了
по соображению
为了取笑
Смеху ради
为了开心
для курьеза
为了; 根据
по соображению
为了防御
для защиты от
为了虫群
Во славу Роя!
以便; 为了
так чтобы
为了颂扬
во славу
为了预防
для предотвращения от
为了部落
За Орду!
为了实验
для опыта
为了节约
в видах экономии
为了表示
для обозначения
为了联盟
За Альянс!
为了人民
За народ!
为了保证
для обеспечения
为了 目的
в целях каких
为了 任务
в целях каких
为了好听
для красного словца
为了方便
для удобства
为了准备
для подготовки к
为了龙族
За сокровища драконов!
为了利用
для использования
为了帮助
с целью помощи
为了散散步
для моциона
为了报复
в отместку
为了凑热闹
за компанию; для компании с
为了父王!
За моего отца!
为了, 有利于
в пользу чего
为了荣耀……
Что же принесет мне славу...
(连)为的是; 为了
ради того чтобы
为了的利益; 为了
в интересах кого-чего
为了国王!
За короля!
为了的利益; 为了…的利益
на благо; в интересах
为了利益; 为了利润
ради выгоды
为了联盟!
За Альянс!
为了天霜!
За Скайрим!
为了取乐作..
устроить для потехи; устроить что для потехи
为了血神!
За Кровавого бога!
为了...的事业
for the cause of...
为了达拉然
За Даларан!
为了...的利益
in the interests of...; for the benefit of ...; on behalf of one’s interests
为了……部落……
Ради... Орды...
为了龙裔!
За Довакина!
为了帝国!
За Империю!
为了鱼人!
За мрргл!
为了荣耀!
За честь и славу!
到破了为止
до износ
为了找工作
в поисках работы
为了晨星!
За Данстар!
为了取乐作
устроить для потехи
为了夜母!
За Матерь Ночи!
为了…的利益
на благо; в интересах
为了天际!
За Скайрим!
为了部落!
За Орду!
为了; 目的是
с той целью чтобы
为了亡者……
О павших...
为了科学!
Во имя науки!
为了 的利益
в интересах; на благо
为了装装样子
ради важности; для важности
为了纪念她
в ее честь
为了开玩笑
для смеха
为了卡尔!
За Карла!
(连)为了; 为的是
Затем чтобы
为了玉米!
Царица полей – кукуруза!
为了圣光!
Во имя Света!
为了孩子!
Все лучшее – детям!
为了使满意; 为了使…满意; 为了
на потребу кому
为了虫群!
Во имя роя!
为了黎明!
За Рассвет!
为了外域!
За Запределье!
为了使 满意
на потребу кому
为了纪念他
в его честь
为了女儿…
Для дочери...
为了边峪!
За Предел!
начинающиеся: