为人后
_
古代宗法制度,庶子立为大宗的继承人,称为人后。
古代宗法制度,庶子立为大宗的继承人,称为人后。
примеры:
1. 比喻前人为后人造福.
2. предки сажают деревья, потомки наслаждаются прохладой
3. предшествующее поколение сажает деревья, чтобы последующее поколение могло найти себе отдых под ними
4. трудиться во имя счастья потомков (на благо потомков)
2. предки сажают деревья, потомки наслаждаются прохладой
3. предшествующее поколение сажает деревья, чтобы последующее поколение могло найти себе отдых под ними
4. трудиться во имя счастья потомков (на благо потомков)
前人栽树 后人乘凉
后发制人为上策。
Подожду, наберусь сил...
还是你的名字将会成为后人的一个诅咒?
Или грядущие поколения будут проклинать твое имя?
我风里雨里为人民服务,但我一点儿也不后悔。
Я в ветер и дождь служу народу, однако ничуть не сожалею об этом.
这次争辩将被作为运动的转折点而被后人铭记
A debate that will go down as a turning point in the campaign.
我们是邪恶人猿的后代,最终也会回归为人猿。
Злые макаки нас породили, к ним же мы и вернемся.
最后,矿工们突然发现了一个不为人知的金矿。
At last, the miners struck on an undiscovered gold mine.
后人称陶渊明描写的这个理想境界为“世外桃源”。
Потомки называют этот предел мечтаний, описанный Тао Юаньмином, как "Земной рай".
千年之后,它曾经臭名昭著的暴行依然为人所知。
Он совершал такие злодеяния, что их помнят поныне - спустя тысячи лет.
一般人都相信孔子为后世保存了中国的文学作品。
It is generally believed that Confucius preserved the literature of China for later times.
我们会永远怀念身为人类的她——而不是变成怪物后的她。
Мы будем оплакивать женщину, которой она была, а не чудовище, которым стала.
你是B连最后的幸存者,<name>。你要让B连的传奇为人传诵。
Ты – <единственный, кто выжил/единственная> кто выжила; из команды "Браво", <имя>. Тебе и продолжать ее дело.
王羲之是晋朝著名的中国书法家,其书法风靡于世,受后人尊称为“书圣”
Ван Сичжи - знаменитый каллиграф, живший во времена династии Цзинь, его мастерство получило широкую известность во всем мире, последующие поколения именовали его "богом каллиграфии".
有了陌生人的帮助,达顿家的唯一后人终于能为她的血亲一举复仇!
Заручившись поддержкой такого союзника, последняя наследница Далтонов получает шанс отомстить за своих родичей!
你知道有多少人为了你的位置争破头吗?别让我后悔当初选择你。
Множество других солдат все бы отдали, чтобы быть на твоем месте. Не вынуждай меня жалеть, что я выбрал тебя.
我现在什么都知道了。我知道你是谁。我们害怕的人。夜色下的利针。身为后裔的后裔杀手。
Теперь я вижу все. Я знаю, кто ты есть. Та, кого мы боимся. Игла в ночи. Отпрыск, убийца Отпрысков.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
为人 | 人后 | ||
I wéirén
1) как человек; по характеру; по натуре, по своей природе; характер, натура (человека), личные качества
2) [уметь] вести себя [в обществе], [хорошо] обходиться с людьми; быть порядочным (достойным) человеком 3) быть [нормальным] человеком, обладать человеческими качествами (способностями)
II wèi rén
для людей, для других
|