为 奠基
_
класть начало
примеры:
是的。曾有一个名为奠基党的组织。在佩里卡纳西斯时期被称为圣党。这是史上最古老的世界性组织,致力于寻找重现世间的无罪者,顺便发展新的成员。
Да. Существует группировка под названием Партия основателей. Во времена Перикарнассца была известна как Партия святых. Эта старейшая в мире организация проводит время в поисках либо новых воплощений светоча, либо новых членов.
为…奠基
класть начало
开始…, 为…奠基
класть начало
为…纪念碑奠基
закладывать памятник
身为首位无罪者,他曾宣称应有更多同类存在于世。人们推测他的门徒即是圣党(奠基党)的起源。
Как первый светоч он провозгласил, что будут и другие подобные ему. Предполагается, что его последователи стояли у истоков Партии святых (Партии основателей).
道德国际是由同一批将德洛莉丝·黛推举为无罪者的奠基党人建立的,在她被暗杀后,他们致力于延续她的政治和智识项目。
Его учредителями стали многие из тех членов Партии основателей, кто избрал Долорес Деи, и после ее убийства они посвятили свою жизнь развитию ее политического и интеллектуального проекта.
南丁格尔,弗洛伦斯1820-1910英国护士,在克里米亚战争中组织领导野战医院(1854年)并被视为现代护理的奠基人
British nurse who organized(1854) and directed a unit of field nurses during the Crimean War and is considered the founder of modern nursing.
如今,尼尔森在绝大部分发达国家可谓臭名昭著,唯一的例外是萨马拉共和国。在萨马拉,尼尔森被认为是一名奠基人。他的政治哲学是马佐夫主义的发展,被称为尼尔森-马佐夫主义。
На сегодняшний день репутация Нильсена сохранилась только в Самарийской Народной Республике, там его чтят как отца-основателя. Весь развитый мир его презирает. Его политическая философия является интерпретацией мазовизма и называется «нильсенистский мазовизм».
开普勒,约翰尼斯1571-1630德国天文学家和数学家,被认为是现代天文学的奠基人,他创立了三大定律,说明行星围绕太阳转的理论
German astronomer and mathematician. Considered the founder of modern astronomy, he formulated three laws to clarify the theory that the planets revolve around the sun.
光明使者乌瑟尔作为第一位圣骑士,同时也是白银之手骑士团的奠基人,一直以来都是圣光最虔诚的信徒。他和他手中的战锤,被视为真理的堡垒和联盟无所畏惧的象征。
Первый паладин и основатель ордена Серебряной Длани Утер Светоносный всегда был преданным воином Света. Его молот – орудие справедливости, а сам он – оплот порядка и неизменный символ Альянса.
杰洛特的技术丝毫不输于经验老到的采珠人。他从史凯利格取得一颗黑珍珠,让奈达斯履行了自己的承诺。然而不幸的是,他的妻子已经无法感受到这一浪漫的举动。因为她早已因年迈丧失了记忆和心智,就连为他们俩的爱情奠基的这一承诺达成的那一刻,都无法使她打开笑颜。
Геральт вырвал черную жемчужину из раковины на Скеллиге, проявив сноровку настоящего ловца жемчуга, и помог Нидасу выполнить обещание. К сожалению, его жена не смогла оценить прекрасный жест: старость помутила ее разум и отняла память. Даже обещанный много лет назад подарок не вызвал улыбки на ее бесстрастном лице.
пословный:
为 | 奠基 | ||
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |