为 打掩护
_
для ширмы
примеры:
为…打掩护
для ширмы
为主力部队打掩护
provide cover for the main force
他为骗局打掩护。问他为什么要这么做。
Он участвует в разводке. Спросить, почему он этим занимается.
他担任外交官的职务是为了给他的间谍身分打掩护。
His job as a diplomat was a blind for his spying.
给坏人打掩护
shield the evildoer
如果她利用了我们给自己打掩护……这可是严重违反了∗哈迪守则∗的,老大。
Если она прикрывала собственный проеб за наш счет... это серьезное нарушение ∗кодекса Харди∗, босс.
顺便说一句,处于那种位置可∗不是∗很舒服的。内务部会彻查这些案子——详细盘问你所有矛盾的地方。要想为别人∗打掩护∗是很难的。其实这样最好。
Кстати, ∗не рекомендовал∗ бы оказываться в такой ситуации. Отдел внутренней безопасности тщательно рассматривает все случаи и проводит перекрестный допрос, чтобы проверить показания. Тут уж никого ∗не прикроешь∗. Оно и к лучшему.
你可以利用安娜的队友作为掩护,避免被她的生物步枪击中。
От выстрелов из биотического ружья Аны можно укрыться за ее же союзниками.
那可怜人被关在地牢里等待判刑。听说她是因为掩护贤者才…
Она под пытками в застенках приговора ждет, укрывала, говорят, Знающего...
пословный:
为 | 打掩护 | ||
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
1) воен. прикрывать
2) покрывать; служить ширмой (для кого-л.)
|