为 提供
_
открываться; открыться
примеры:
为…提供论坛
предоставить трибуну
为...提供给养
furnish supplies to ...
为我们提供
предоставить нам
为…提供避难所
предоставлять убежище; предоставить убежище
提供…作为保证
предоставлять в качестве обеспечения
为目标提供护甲
Дает цели броню.
为...提供重要保障
выступать в качестве важной гарантии чему-либо
为市场提供新产品
supply the market with new products
为顾客提供优质服务
предоставлять клиентам высококачественное обслуживание
为华东提供大量电力
поставка больших объёмов электроэнергии для восточных районов Китая
为年轻提供一份底气
придать молодёжи уверенность в себе
这为推理提供了依据。
It gave a basis for reasoning.
为...提供了很有希望的远景
offer a very promising prospect for...
为队友提供敌方位置情报
Позволяет участникам команды видеть местоположение противников.
为附近盟友提供临时护盾
Укрывает находящихся поблизости союзников временными щитами.
他为她提供了一些保护。
Насколько я знаю, все в порядке.
我们很乐意为你们提供膳宿。
We shall be happy to put you up.
谁为这一计划提供资金?
Who is funding the project?
为民用工人提供医疗护理
Предоставить обслуживание гражданским специалистам
为对方建立使馆提供便利
provide the other side with facilities for the establishment of its embassy
为防御工人提供医疗护理
Предоставить обслуживание военным специалистам
驻守站可以为您提供什么?
Что дают станции?
表示愿意为提取货物提供劳务
предлагать услуги для вывоза груза
决定为人民提供食物的方式
Примите решение, как кормить ваших людей
为新的企业提供免费的无人机
Предложить новым предпринимателям бесплатных дронов
为军队提供更好的瞄准系统
Обеспечить военным улучшенное наведение на цель
为盟友提供法术强度和法力值
Усиливает способности союзников и дает им ману.
为圣骑士丹斯提供火力支援
Оказать паладину Дансу огневую поддержку
提供变为狼人的额外次数。
Дополнительные превращения для вервольфов
壮胆酒为友方英雄提供护盾
«Укрепляющий отвар» дает щит союзным героям.
这椅子是专为老年人提供的。
Эти стулья предназначены для пожилых людей.
我们将为你提供职业培训。
We'll provide you with vocational training.
市场为销售提供了最佳条件。
The market offer optimum condition for sale.
资源舱能为您的文明提供能量!
Капсулы с ресурсами дарят цивилизации некоторое количество энергии!
请不要为这位先生提供服务。
Этого господина не обслуживаем.
摇滚明星为盟友提供物理护甲
«Рок-звезда» дает союзникам кинетическую броню.
他为穷人提供暂时的安身之处。
He afforded a temporary shelter for the needy.
我为宫廷提供我的智慧和洞察。
Делюсь своей мудростью с придворными.
资源舱会为您提供研究加成。
Обнаружение капсулы с ресурсами дает вам прирост в исследованиях.
资源舱如何为我提供能量呢?
Как капсула с ресурсами может обеспечить энергией?
宗肃今天能为你提供帮助么?
Чунгсу к вашим услугам.
驯养奶牛是为了给我们提供牛奶。
Cows were domesticated to provide us with milk.
资源舱如何为我提供文化呢?
Как повысить культуру при помощи капсулы с ресурсами?
它为吉拉波的梦想提供能量。
Он питает энергией мечты Гирапура.
他们忙着为受伤者提供救助。
They were busy providing succor to the injured.
为学生提供的住宿极其实惠。
The student accommodationis strictly utilitarian.
他终年为全家提供衣食而劳碌。
He tugged all the year round to feed and clothe his family.
我能为你的好意提供一个故事吗?
За твою доброту я расскажу тебе историю.
我为无担保的货物提供有担保的贷款。
Предлагаю залоговые ссуды на негарантированные товары.
为基层人民提供向上流动的机会
предоставить людям низших слоёв общества возможности для восходящей мобильности
格瑞卡的护甲为你提供可靠的保护。
Защити себя надежно... купи броню у Грелхи.
为陆地单位提供+7 战斗力。
+7 к боевой мощи наземного юнита.
为发展中国家提供二手设备专家组
Группа экспертов по вопросам подержанного оборудования для развивающихся стран
为跨境贸易投资提供全方位服务
Предоставление полного спектра услуг для удовлетворения нужд трансграничных торговли и инвестиций
为所在城市提供一座无偿的花园。
В городе, где они были построены, бесплатно появляется сад.
我会跟你一起行动,为你提供帮助。
Я пойду с тобой и помогу.
鱼饵店可以为您提供什么服务呢?
Чем вам может помочь магазин "Наживка"?
一位能够为队伍提供辅助的坦克。
Танк, располагающий множеством способов поддержать союзников в бою.
感谢您协助我们让您为我们大家提供帮助。
Благодарим вас за помощь в помощи нам помогать всем вам.
告诉我为前哨基地提供食物的事。
Расскажи, как обеспечить форпост провиантом.
国家为这个农场提供了必要的资金。
The state provided the requisite capital for this farm.
为员工创造和提供良好的发展空间
созданию благоприятных условий для карьерного роста работников и раскрытия их талантов
作为回礼,我也有情报提供给你。
В свою очередь, я тоже хочу поделиться с тобой информацией.
这个事故为我们提供了有益的教训。
This accident affords us a useful lesson.
为生产一流产品提供强而有力的保证
что гарантирует высокое качество продукции
为提供更便捷的服务,请抽号码牌。
Возьмите номерок, чтобы вас быстрее обслужили.
她能为灰烬王庭提供什么帮助呢?>
Чем она сможет помочь вам при Пепельном дворе?>
该工厂为一千多熟练工人提供就业机会。
The factory furnishes employment to more than one thousand skilled hands.
我们为您提供了这个机会。您会怎么做?
Мы предлагаем вам такой вариант. Ваше мнение?
为自己和盟友提供额外的火焰伤害。
Добавляет дополнительный урон огнем вам и вашим союзникам.
部署一台护盾发生器为队友提供额外护盾
Размещает генератор, дающий дополнительные щиты союзникам.
为表示诚意,你得提供更高的价码。
Если вы хотите продемонстрировать свою добрую волю, то должны предложить нам больше.
他能为灰烬王庭提供什么帮助呢?>
Чем он сможет помочь вам при Пепельном дворе?>
文明消耗一项资源为城市提供 电力。
Ваша цивилизация впервые использует ресурс для снабжения городов энергией.
宗教型城邦可为您的文明提供信仰值。
Религиозный город-государство может повысить веру в вашей державе.
为广大客户提供更广泛更优质的产品和服务
Компания предлагает широкому кругу клиентов богатый ассортимент высококачественных продукции и услуг
阿炉能为灰烬王庭提供什么帮助呢?>
Чем Горни сможет помочь вам при Пепельном дворе?>
为他们提供庇护,使他们免于仇恨和恐惧。
где восставшие мертвецы не страдали от ненависти и страха живых.
这个中心为强奸受害者提供咨询服务。
The center provides counseling service to victims who have been raped.
这个旅馆为社会的上层人物提供服务。
This hotel serves the top of society.
不,你不为工会工作,是工会为你工作——专门为你提供∗现金∗。
Нет, ты не работаешь на профсоюз. Это профсоюз работает на тебя. Снабжая ∗наличкой∗.
为保护者提供临时护甲,并为附近的盟友提供护盾
«Триглав» на время получает броню и дает союзникам поблизости щиты.
真是太多了。但我很乐意为你提供庇护。
Как и многие другие. Но я с радостью предоставлю тебе прибежище.
该驻守站可以为您的殖民地提供资源。
Эта станция может снабдить вашу колонию полезными ресурсами.
我们请贵方为我们钢铁总厂氧气站提供设备。
Мы просим вас предоставить нам оборудование для кислородной станции нашего металлургического завода.
燃尽万物召唤恶魔战士并为其提供增益
«Всепоглощающее пламя» призывает и усиливает демонов-воинов.
我们不需要外人!亚马兹会为我们提供一切。
Нам ничего не нужно от чужаков! Йамарз позаботится о нас.
为灾民提供避难处是他们主要关心的事。
Provision of shelter was their main concern for the disaster victims.
不要担心,我会为你提供进一步的指示。
Не волнуйся, я снабжу тебя подробными инструкциями.
你打算怎么为你的新独立港口提供资金呢?
И как вы планируете финансировать свой новый независимый порт?
海军统帅为我们提供了应急的解决办法!
Однако теперь лорд-адмирал решила эту проблему!
移动速度加快,并为周围的盟友提供护甲
Ускоряет передвижение Бригитты и дает броню находящимся рядом союзникам.
我来这是为晨星城的人民提供法术支援的。
Я здесь, чтобы предложить свою магию народу Данстара.
决定为兹诺燃料工厂提供电力的资源类型
Выберите источник энергии для ксенотопливного завода
您没有核聚变核心,无法为装甲提供动力。
У вас нет атомного блока, необходимого для активации брони.
我们这里不会再为你提供服务了。请离开。
Этого господина не обслуживаем. Уйдите, пожалуйста.
中国的投资政策为外国投资者提供了优惠待遇。
China's investment policy provide preferential treatment to foreign investor.
魅力为惊艳的单元格提供的 信仰值+2。
+2 веры от клеток с престижем «потрясающий» и выше.
这家公司将为所有运动员提供全套运动服装。
The company will provide the sports outfits for all the players.
他为我提供了有关这位作家的一些情况。
He gave me a few crumbs of information about the writer.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
为 | 提供 | ||
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
|