提供
tígōng
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
提供服务 предоставлять обслуживание
提供货款 предоставлять кредит
tígōng
предоставлять; поставлять; снабжатьПозволяет
поставлять поставить
tígòng
выдача; предоставление; снабжение; поставка; подача || снабжать; поставлять; подавать; выдавать; устанавливать; предоставлять; обеспечивать; оказыватьtígōng
供给<意见、资料、物资、条件等>:提供经验│提供援助│为旅客提供方便。tígōng
[provide; supply; furnish; offer] 供给
提供了启示
提供粮食
提供保护措施
提供几条好建议
tí gōng
供给。
如:「你所提供的这则新闻,将刊登在头版新闻上。」
tí gōng
to offer
to supply
to provide
to furnish
tí gōng
provide; supply; furnish; offer:
提供保证 give security
提供援助 give aid; provide assistance
提供相反证据 produce proof to the contrary
提供证据的责任 liability to give evidence
为市场提供新产品 supply the market with new products
这个事故为我们提供了有益的教训。 This accident affords us a useful lesson.
tígōng
1) supply; furnish; offer
我们向他们提供了大量食品。 We supplied them with plenty of food.
2) sponsor (a TV/radio program, etc.)
3) law supply bail; provide security
供给。谓提出可供参考或利用的意见、资料、物资、条件等。
частотность: #384
в русских словах:
аваль
выдавать (предоставлять) аваль - 提供票据担保,开具票据保付
аванс
предоставлять аванс - 提供预付款
автопансионат
汽车旅馆(建于重要干线上为汽车旅行者提供食宿及车辆维护、加油的综合设施)
автосервис
〔阳〕(提供技术服务的)汽车服务业.
антизатратный механизм
【经】反消耗机制, 降低开支、减少费用机制(生产、完成任务或提供某种服务过程中为降低开支, 减少费用而采取一系列财经措施)
бай-бек
产品返销, 直接补偿(国际货物买卖方式之一, 由一方以赊销方式向对方提供机械设备和技术, 同时承诺购买一定数量或金额的由该项设备制造的产品.进口设备方用出售产品所得货款分期偿付设备价款和利息)
давать
1) 给 gěi, 给予 jǐyǔ; (предоставлять) 提供 tígōng; (платить) 付给 fùgěi, 花 huā
давать информацию - 提供情报
давать скидку
打折扣; 提供回扣; 给予回扣
жучок
3) 提供赛马情报者
заданный
提供的
информативный
-вен, -вна〔形〕(含有)信息的, 信息量大的, 可提供大量信息的.
информатор
1) (человек) 信息来源 xìnxī láiyuán, 报导员 bàodǎoyuán, 报道者 bàodàozhe, 报道的 bàodàode; 通知消息者 tōngzhī xiāoxizhe, 提供消息(情报)的人 tígōng xiāoxi (qíngbào) de rén
информирование
提供情报 tígōng qíngbào, 增长见闻 zēngzhǎng jiànwén
капитализировать
提供资金
маркетинг телевизионный
电视(公司提供的)市场营销
методическое обеспечение
手段保证(技术文件,说明书的提供)
незатребованное предложение
主动提供的报价
незатребованный
主动提供的
непредоставление
不提供; 不允许
оказать военно-техническую помощь
向...提供军事技术设备援助
оказывать услуги
提供服务
план кооперированных поставок
协作供应计划, 协作提供计划
познавательный
认识[的] rènshi[de]; (способствующий познанию) 提供知识的 tígōng zhīshi-de
богатый познавательный материал - 丰富的提供知识的材料
полупансион
半膳宿; 提供部分服务项目
поставленный
提供的, 交付的, 提高的
поставлять
供应 gōngyìng, 供给 gōngjǐ; 提供 tígōng
поставщик услуг
服务提供商 fúwù tígōngshāng
прайм-рейт
(银行给信誉最好的客户提供的)优惠贷款利率, 最低贷款利率
предоставлять
1) (давать) 给 gěi; 供给 gōngjǐ; 提供 tígōng; (право и т. п.) 授[予] shòu[yǔ]
предусматривать
1) (заранее учитывать возможность чего-либо) 预见到 yùjiàndào, 提供 tígōng
предъявлять к акцепту
提供承兑 tígōng chéngduì
противозатратный механизм
【经】反消耗机制, 降低开支、减少费用机制(生产、完成任务或提供某种服务过程中为降低开支, 减少费用而采取一系列财经措施)
развлеченный
提供娱乐
размещенный
提供住宿
санация
〔阴〕 ⑴预防破产的措施(国家为防止企业、银行破产或亏损而提供贷款、资助或优惠等). ⑵保健; (口腔)保养.
софинансировать
共同筹资, 共同提供资金, 共同融资
соцпакет
社会福利 (雇主给员工提供的优惠条件. 例如, 代交养老保险, 医疗保险, 发工作服, 带薪休假等)
фирменная программа
厂家编制(提供)的程序
хостинг-провайдер
(网站)托管服务提供商
экспортный лизинг
提供给外国人的汽车和设备租赁;租给外国人的汽车和设备的租金
синонимы:
примеры:
提供多功能双座的歼击机
поставлять многофункциональные двухместные истребители
此部门提供与维修靶场标靶与杀人屋系统
данное ведомство предоставляет услуги по ремонту стрельбищ, мишеней, а также систем "комнат смерти"
提供信誉支持
оказывать репутационную поддержку
为我们提供
предоставить нам
中国餐馆提供外卖服务
китайские рестораны предоставляют услугу по доставке на дом
提供咨询服务
предоставлять консультационные услуги
丰富的提供知识的材料
богатый познавательный материал
互联网服务提供者
интернет-провайдер
安全更新只提供给系统,需要更新,而不是以后的版本,已经把安全更新
обновления системы безопасности предназначены только для систем, требующих обновления, а в более поздних версиях систем уже включены соответствующие обновления
加速向索马里提供人道主义援助百日行动计划
Стодневная программа действий по ускоренному оказанию гуманитарной помощи Сомали
宣布为联合国难民事务高级专员1981年方案提供自愿捐助的大会特设委员会
Специальный комитет Генеральной Ассамблеи по объявлению добровольных взносов в Программу Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев
协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会
Специальный комитет связи по координации международной помощи палестинцам
黑海经济合作组织(黑海经合组织)参加国政府关于就自然灾害和人为灾害提供紧急援助做出紧急反应的合作协定附加议定书
Additional Protocol to the Agreement among the Governments of the Participating States of the Black Sea Economic Cooperation (BSEC) on Collaboration in Emergency Assistance and Emergency Response to Natural and Man-Made Disasters
Aetna自由选择首选提供者组织计划
организация предпочтительных поставщиков «Этна оупен чойс»
黑海经济合作组织(黑海经合组织)参加国政府关于就自然灾害和人为灾害提供紧急援助做出紧急反应的合作协定
Соглашение между правительствами государств — участников «Черноморского экономического сотрудничества» (ЧЭС) о взаимодействии при оказании чрезвычайной помощи и ликвидации чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера
关于向难民和被迫重新定居者提供援助的协定
Соглашение о помощи беженцам и вынужденным переселенцам
关于由克罗地亚共和国政府为东斯过渡当局管理的领土内的公共服务临时共同提供经费的协定
Соглашение о временном участии правительства Республики Хорватии в финансировании служб общего пользования на территории, находящейся под управлением ВАООНВС
关于海关当局间相互提供行政协助的协定
Соглашение о взаимной административной помощи между таможенными властями
向非洲提供贷款阿拉伯基金
Арабский фонд для предоставления займов африканским странам
阿拉伯国家关于向伊拉克提供支持和援助的可能性的报告
Доклад о возможностях арабских стран в отношении оказания поддержки и помощи Ираку
提供照料的人;照顾者
лица, обеспечивающие уход за детьми
切尔诺贝利及其后:向技术灾难受害者提供人道主义援助
Чернобыль и после него: гуманитарная помощь жертвам техногенных катастроф
CIGNA牙医保险首选提供者组织
CIGNA Dental Preferred Provider Organization
为索马里恢复和发展提供国际援助的行为守则
Кодекс поведения при оказании международной помощи в целях восстановления и развития
社区提供的初级保健;基于社区的初级保健
первичное медико-санитарное обслуживание на уровне общины
社区和家庭提供的服务
услуги на уровне общины и семьи; обслуживание с опорой на общину
向阿富汗提供紧急人道主义援助联合呼吁
Призыв к совместным действиям по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи Афганистану
对企业工人代表提供保护和便利公约
Конвенция о защите прав представителей трудящихся на предприятиях и предоставляемых им возможностях
为罪行和滥用权力行为受害者取得公理和提供协助公约
конвенция о правосудии в отношении потерпевших от преступлений и злоупотребления властью и их поддержке
向新独立国家提供援助协调会议
Конференция по координации помощи новым независимым государствам
向索马里提供人道主义援助协调会议
Координационное совещание по гуманитарной помощи Сомали
向最不发达国家提供援助协调员
Координатор помощи наименее развитым странам
向波斯尼亚和黑塞哥维那提供人道主义援助伊斯兰机构协调员
Координатор исламских учреждений по оказанию гуманитарной помощи Боснии и Герцеговине
向不扩散大规模毁灭性武器、边境安全和打击恐怖主义活动提供防卫和军事支助
Defence/Military Support to Weapons of Mass Desctruction Counter-Proliferation, Border Security and Counter-Terrorism; CBSC Project
向被遣返者和流离失所者接待中心提供紧急援助项目
Чрезвычайная помощь комиссариату по делам репатриированных и перемещенных лиц
提供紧急援助以应沙漠蝗虫防治中短期之需
Чрезвычайная помощь в целях удовлетворения краткосрочных и среднесрочных потребностей борьбы с пустинной саранчой
向伊拉克提供人道主义援助紧急信托基金
Чрезвычайный целевой фонд для гуманитарной помощи Ираку
向伊拉克、科威特和伊拉克-土耳其、伊拉克-伊朗边界地区提供人道主义援助紧急信托基金
Целевой фонд гуманитарной помощи Ираку, Кувейту и ирако-турецкому и ирако-иранскому приграничным районам
帝国蓝十字和蓝盾首选提供者组织
организация предпочтительных поставщиков Empire Blue Cross Blue Shield
停止向南非提供一切贷款组织
За прекращение всех займов Южной Африке
停止向南非提供贷款协会
За прекращение всех займов Южной Африке
装备提供国;装备所属国
страна, предоставляющая оборудование
欧洲联盟向刚果民主共和国安保部门改革提供咨询和援助特派团;欧盟安保改革援助团
Миссия Европейского союза по содействию реформированию сектора безопасности Демократической Республики Конго
亚太区域农村和贫穷地区开发利用当地人力和技术为残疾人提供服务专家组会议
Совещание Группы экспертов по развитию и исползованию местных людских ресурсов и технологии для помощи инвалидам в сельских и бедных районах стран Азии и Тихого океана
为发展中国家提供二手设备专家组
Группа экспертов по вопросам подержанного оборудования для развивающихся стран
向种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为受害者提供补救以及各国在这一领域的良好做法专家讨论会
Семинар экспертов по вопросам о средствах правовой защиты, которые могут быть использованы жертвами актов расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостью, и о позитивной национальной практике в этой области
社会服务的提供和筹资方面的创新措施专家讲习班
Семинар экспертов по совершенствованию оказания социальных услуг и их финансирования
发展环境下的生育行为:世界生育率调查提供的证据
Тенденции в области рождаемости в контексте развития: данные Всемирного обследования рождаемости
对处境不利的南非人提供国际教育援助后续会议
Конференция по последующей деятельности по оказанию международной помощи в области образования находящимся в неблагопрятном положении южноафриканцам
向非洲和阿拉伯国家提供技术援助基金
Фонд технической помощи африканским и арабским странам
筹资;供资;提供资金;提供经费
финансирование
全球卫生部门2003-2007年艾滋病毒/艾滋病战略—提供伙伴关系和行动框架
Глобальная стратегия профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа на 2003-2007 годы - Рамки партнерства и действий
政府提供的人员
персонал, предоставляемый правительством
免费提供的文职人员
предоставленный безвозмездно гражданский сотрудник
免费提供的军官
военный сотрудник, прикомандированный на безвозмездной основе
免费提供的人员
персонал, предоставляемый на безвозмездной основе
免费提供的职位
безвозмездно предоставленный персонал
就提高联合国管制药物滥用结构的效率向秘书长提供咨询和协助的专家组
Group of Experts to advise and assist the Secretary-General on the enhancement of the efficiency of the United Nations structure for drug abuse control
由亚行提供担保的贷款项下的采购
закупки по займам под гарантию АБР
提供;健服务者
1. работник здравоохранения; 2. медико-санитарное учреждение
提供专业财务服务及咨询合同
Контракт на оказание профессиональных финансовых услуг и консалтинга
制药公司在药物提供方面的人权准则
Human Rights Guidelines for Pharmaceutical Companies in relation to Access to Medicines
向阿富汗提供人道主义经济援助方案
Программа гуманитарной и экономической помощи Афганистану
负责向刚果民主共和国提供人权领域援助的独立专家
Независимый эксперт по оказанию содействия правительству Демократической Республики Конго в области прав человека
向最不发达国家提供贸易方面技术援助的综合框架; 支持最不发达国家的综合框架; 贸易方面技术援助的综合框架; 综合框架
расширенная Интегрированная рамочная программа оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам Комплексные рамки технической помощи для мероприятий, связанных с торговлей
关于提供贸易方面的技术援助包括人力和机构能力建设以支持最不发达国家的贸易及与贸易有关的活动的综合框架
Комплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли, включая создание кадрового и организационного потенциала, наименее развитам странам в торговле и смежных областях
向阿富汗提供紧急人道主义援助和恢复援助的机构间联合呼吁
Межучрежденческий призыв к совместным действиям по оказанию Афганистану чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления
向切尔诺贝利灾难受灾地区提供国际援助机构间方案
Межучрежденческая программа оказания международной помощи районам, пострадавшим в результате чернобыльской аварии
关于对出口收入不足提供补偿贷款的政府间专家组
Межправительственная группа экспертов по компенсационному финансированию сокращения экспортных поступлений
反对向种族隔离制度提供资金国际运动
Международная кампания против банковских операций с апартеидом
关于向非洲国家提供技术援助的国际会议
Международная конференция по технической помощи африканским странам
制止向恐怖主义提供资助的国际公约
Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма
向前南斯拉夫境内冲突受害者提供人道主义援助国际会议
Международное совещание по вопросу о гуманитарной помощи жертвам конфликта в бывшей Югославии
向同殖民主义、种族主义、种族歧视和种族隔 离进行斗争的各国人民和运动提供国际援助和支持国际讨论会
Международный семинар по вопросу о международной помощи и поддержке народов и движений, борющихся против колониализма, расизма, расовой дискриминации и апартеида
题为“切尔诺贝利及其后:向技术灾难受害者提供人道主义援助”的国际讨论会
Международный семинар по теме "Чернобыль и после него: гуманитарная помощь жертвам техногенных катастроф"
苏丹政府和联合国关于为达尔富尔境内人道主义活动提供便利的联合公报
Совместное коммюнике правительства Судана и Организации Объединенных Наций о содействии гуманитарной деятельности в Дарфуре
将尼加拉瓜抵抗力量成员及其家属自愿遣散、遣返或重新安置于尼加拉瓜或第三国以及对区域内各国所有参与武装行动人士于自愿寻求遣散时提供协助的联合计划
Совместный план добровольной демобилизации, репатриации или перемещения в Никарагуа и третьи страны участников никарагуанского сопротивления и членов их семей, а также оказания помощи в демобилизации всех тех лиц, которые были вовлечены в военные действи
拉丁美洲和加勒比为无家可归者提供住房论坛
Форум стран латинской Америки и Карибского бассейна по проблемам жилья для бездомных
调查粮食有无情况信息用户和信息提供者会议
Совещание пользователей и производителей информации для контроля за наличием и доступностью продуктов питания
向柬埔寨人民提供人道主义援助方案捐助者会议
Совещание доноров Программы гуманитарной помощи кампучийскому народу
联合国和向联合国维持和平行动提供资源的会员国之间的示范谅解备忘录
Типовой меморандум о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и государством, предоставляющим ресурсы для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
儿童权利公约关于提供来文程序的任择议定书问题不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава по Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, предусматривающему процедуру сообщений
向基层主动行动提供组织和合作支助
Организационная и кооперативная поддержка инициатив снизу
泛非农村社区信息提供讨论会
Панафриканский семинар по информационному обеспечению сельских общин
关于在教育和训练领域内向种族隔离受害者提供国际援助的巴黎声明
Парижское заявление о международной помощи жертвам апартеида в областях образования и профессиональной подготовки
向柬埔寨人民提供紧急人道主义救济认捐会议
Конференция по объявлению взносов для оказания чрезвычайном гуманитарной помощи народу кампучии
政策和提供服务支助科
Секция содействия осуществлению политики и обеспечению услуг
提供业务、执行和行政人员方案
Программа предоставления оперативного, управленческого и административного персонала
向小岛屿发展中国家提供援助方案
Программа помощи малым островным развивающимся странам
向新参加国提供协调支助方案
Программа координационной помощи недавно принятым государствам-участникам
提供全球公益物:使全球化服务全人类
Обеспечение глобальных общественных благ: как поставить глобализацию на службу интересам каждого человека
提供服务的公私伙伴关系
Public-Private Partnerships for Service Delivery
区域海啸观察信息提供方
региональные консультативно-аналитические центры и национальные центры оповещения о цунами
根据第986(1995)号决议提供的用品
поставки, санкционированные резолюцией 986 (1995)
向非洲发展新伙伴关系提供国际支助秘书长顾问小组
Консультативная группа Генерального секретаря по международной поддержке Нового партнерства в интересах развития Африки
向妇女团体提供自动展期放款基金的自助计划
План самопомощи на основе создания Фонда возобновляемых кредитов для женских групп
收容; 提供庇护所; 提供住所
обеспечение защиты (от стихийных бедствий)
向索马里提供特别人道主义援助方案
Специальная программа гуманитарной помощи для Сомали
向非洲提供特别援助方案
Специальная программа помощи Африке
向撒哈拉以南非洲低收入被债务困扰的国家提供特别援助方案
Специальная программа помощи странам Африки к югу от Сахары с низким уровнем дохода и большой задолженностью
向安哥拉选举提供援助特别项目
специальный проект по оказанию помощи в проведении выборов в Анголе
向南非种族主义和殖民主义政权提供政治、军事、经济和其他形式援助对享受人权所造成的负面影响特别报告员
Специальный докладчик по негативным последствиям политической, военной, экономической и других форм помощи, оказываемой расистскому и колониальному режиму Южной Африки, для осуществления прав человека
负责向柬埔寨提供人道主义援助的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по гуманитарной помощи Камбодже
关于联合国儿童基金会(儿童基金会)所提供援助的标准协定
Типовое соглашение о помощи со стороны Детского фонда ООН (ЮНИСЕФ)
关于联合国开发署(特别基金)所提供援助的标准协定
Типовое соглашение об оказании помощи Программой развития (Специальный Фонд)
为中国溶剂行业淘汰消耗臭氧物质提供技术转让/示范和资助行业融资战略次级信托基金
Целевой субфонд для передачи технологий . демонстрации и вклада в Стратегию секторального финансирования с целью поэтапного прекращения использования ОРВ в секторе, использующем растворители, в Китае
制止向恐怖主义提供资助:立法指南
Борьба с финансированием терроризма: Руководствj по подготовке законодательных актов
为减灾救灾行动提供电信资源的坦佩雷公约
Конвенция Тампере о предоставлении телекоммуникационных ресурсов для смягчения последствий бедствий и осуществления операций по оказанию помощи
为进行影响和气候分析提供数据和情景支持工作组
Task Group on Data and Scenario Support for Impacts and Climate Analysis
向发展中国家提供短期专家的技术援助信托基金
Целевой фонд для предоставления развивающимся странам услуг экспертов на краткосрочной основе
提供一名林务员的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для найма специалиста по лесному хозяйству
提供初级专业干事的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для набора младших сотрудников категории специалистов
向臭氧秘书处提供一位专家的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для предоставления услуг эксперта секретариату по вопросам охраны озонового слоя
向发展中国家提供咨询服务的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества по предоставлению консультативных услуг для развивающихся стран
向南部非洲发展协调会议秘书处提供专家的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для предоставления услуг экспертов Секретариату Конференции по координации развития юга Африки (ККЭРЮА)
向环境署全球资源信息数据库提供专家的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для Глобальной информационной базы данных о ресурсах ЮНЕП
向环境署全球资源信息数据库提供专家技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества по предоставлению услуг экспертов для глобальной базы данных ЮНЕП о природных ресурсах
向环境署提供专家协助拟定并执行有关气候变化的对策选择技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для ЮНЕП в целях оказания помощи в разработке и осуществлении различных вариантов программных мероприятий в связи с климатическими изменениями
为处理严重环境问题提供战略咨询支助信息交换所机制技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для поддержки механизма обмена информацией путем предоставления консультационных услуг по вопросам стратегий, связанных с серьезными экологическими проблемами
向发展中国家提供顾问处理严重环境问题以支助情报交换所机制的技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для поддержки информационного механизма посредством направления в развивающиеся страны консультантов для решения серьезных экологических проблем
向莫桑比克提供紧急援助信托基金
Целевой фонд для чрезвычайной помощи Мозамбику
向莫桑比克人民共和国提供紧急援助信托基金
Целевой фонд для оказания чрезвычайной помощи Народной Республике Мозамбик
向选举进程提供技术援助信托基金
Целевой фонд для технической помощи в процессе выборов
向环境署臭氧秘书处提供专家的信托 基金
Целевой фонд технического сотрудничества для найма экспертов в секретариат ЮНЕП по озоновому слою
向海地国际警察监察方案提供用品和服务信托基金
Целевой фонд для поддержки международного полицейского мониторинга
向海地国际警察监察方案和其他特定用途提供用品和服务的信托基金
Целевой фонд для предоставления товаров и услуг международной программе полицейского контроля и других конкретно определенных целей в Гаити
赞助发展中国家提供免费军官信托基金
Целевой фонд для финансирования безвозмездно предоставляемого военного персонала из развивающихся стран
支助为联合国派驻伊拉克的人员提供安全而设立的单独实体信托基金
отдельная структура с конкретной задачей обеспечивать безопасность присутствия Организации Объединенных Наций в Ираке
开发署向孟加拉人民共和国提供紧急援助基金
Целевой фонд ПРООН для чрезвычайной помощи Народной Республике Бангладеш
开发署向安哥拉提供紧急人道主义援助信托基金
Целевой фонд ПРООН для чрезвычайной гуманитарной помощи Гаити
开发署向柬埔寨提供人道主义和恢复援助信托基金
Целевой фонд ПРООН для гуманитарной помощи и помощи в восстановлении в Камбодже
开发署向选举进程提供技术援助信托基金
Целевой фонд ПРООН для технической помощи при проведении выборов
开发署向卫生部门提供技术援助合办协定信托基金
Целевой фонд ПРООН для соглашения о технической помощи сектору здравоохранения
开发署/欧共体向布基纳法索、喀麦隆共和国和乌干达提供非洲2000年网络方案赠款信托基金协定
Договорный целевой фонд ПРООН/ЕЭК для программы развития сети "Африка - 2000": гранты для Буркина Фоса, Камеруна и Уганды
向波斯尼亚和黑塞哥维那提供人道主义援助和平联盟
Союз за мир и гуманитарную помощь Боснии и Герцеговине
(向安哥拉提供)人道主义援助协调股
Группа по координации гуманитарной помощи
联合国关于向索马里提供救济、恢复和重建援助的机构间联合呼吁
Совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций об оказании Сомали чрезвычайной помощи в целях восстановления и реконструкции
联合国向索马里提供人道主义援助协调会议; 向索马里提供人道主义援助协调会议
Координационное заседание Организации Объединенных Наций по гуманитарной помощи Сомали; Координационное совещание по вопросам гуманитарной помощи Сомали
联合国向巴基斯坦提供人道主义援助基金
Фонд Организации Объединенных Наций для оказания гуманитарной помощи Пакистану
联合国向东巴基斯坦提供人道主义援助
Гуманитарная помощи Организации Объединенных Наций южной части Пакистана
联合国向安哥拉提供人道主义援助计划
план Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи Анголе
联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处
Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи Афганистану
联合国向柬埔寨人民提供人道主义援助方案
Программа гуманитарной помощи Кампучии Организации Объединенных Наций
联合国向南部非洲提供粮食援助和后勤区域协调员
Региональный координатор Организации Объединенных Наций по вопросам продовольственной помощи и материально-технического обеспечения для южной части Африки
联合国关于提供医疗用品的规定
Требования Организации Объединенных Наций в отношении обеспечения медицинским имуществом
联合国向巴勒斯坦人民提供援助讨论会
семинар Организации Объединенных Наций по вопросу о помощи палестинскому народу
联合国向莱索托提供特别经济援助方案
Специальная программа Организации Объединенных Наций по оказанию экономической помощи Лесото
联合国向巴基斯坦流离失所者提供人道主义援助信托基金
United Nations Trust Fund for Humanitarian Assistance to Displaced Persons in Pakistan
联合国向莫桑比克提供人道主义援助信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для гуманитарной помощи Мозамбику
联合国向斯威士兰提供业务人员信托基金
Целевой фонд Организации Обединенных Наций для предоставления оперативного персонала Свазиленду
为人道主义援助、维持和平行动、恢复工作和可持续人类发展提供多部门支助联合国志愿人员组织信托基金
Целевой фонд ДООН для многосекторальной поддержки гуманитарной помощи, операций по поддержанию мира, деятельности по восстановлению и устойчивого развития людских ресурсов
向联合国国际贸易法委员会发展中国家成员提供旅费援助的自愿基金
Добровольный фонд для оказания помощи в покрытии путевых расходов представителей развивающихся стран-членов Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли
到1990年向所有人提供饮水
Вода для всех к 1990 году
无线因特网服务提供商
поставщик беспроводного сервиса в сети Internet
(对)妇女(提供的)服务
услуги для женщин
飞行前和飞行中所需气象信息的提供问题工作组
Рабочая группа по предоставлению метеорологической информации, необходимой до и во время полета
欧洲央行暂停向部分希腊银行提供流动性。
Европейский центральный банк приостановил выделение ликвидности отдельным греческим банкам.
欧洲央行周三称,已停止向部分希腊银行提供流动性,因这些银行未能成功完成资本重整。
В среду Европейский центральный банк заявил, что уже приостановил выделение ликвидности отдельным греческим банкам, так как эти кредитные организации не смогли успешно завершить рекапитализацию.
这椅子是专为老年人提供的。
Эти стулья предназначены для пожилых людей.
提供动机
дать импульс
为广大客户提供更广泛更优质的产品和服务
Компания предлагает широкому кругу клиентов богатый ассортимент высококачественных продукции и услуг
为跨境贸易投资提供全方位服务
Предоставление полного спектра услуг для удовлетворения нужд трансграничных торговли и инвестиций
提供多样化的便捷服务
предоставление диверсифицированных, оперативных и удобных услуг
他为穷人提供暂时的安身之处。
He afforded a temporary shelter for the needy.
我向你提供这个情报,以供记录在案。
I’m giving you this information for the record.
国家为这个农场提供了必要的资金。
The state provided the requisite capital for this farm.
为对方建立使馆提供便利
provide the other side with facilities for the establishment of its embassy
提供补偿
afford redress
向...提供补给
furnish supplies to ...
提供成套项目和技术援助
supply whole plants as well as technical aid
他提供我一个床位。
He offered me a bed.
农业迅速发展,从而为轻工业提供了充足的原料。
Agriculture has developed rapidly, thus providing light industry with ample raw materials.
提供良好的读物
furnish good reading matter
为...提供给养
furnish supplies to ...
提供急需的资金
provide much-needed funds
他提供的材料过于简略。
The material he supplied is too sketchy.; The information he gave is too brief.
历史给我们提供了值得注意的借鉴。
History affords us lessons that merit attention.
我们过去侧重提供援助,现在强调经济合作。
While in the past we stressed aid, now we stress economic cooperation.
该工厂为一千多熟练工人提供就业机会。
The factory furnishes employment to more than one thousand skilled hands.
给乞丐提供住宿
дать нищему ночлег
这会提供某种启迪。
This will give some enlightenment.
我们很乐意为你们提供膳宿。
We shall be happy to put you up.
他们公司提供厨房设备。
Their firm supplies kitchen equipment.
这给许多人提供了生计。
It affords a livelihood to a great number of people.
敌对两党之盛衰给两幅最优秀的漫画提供了题材。
The ups and downs of the rival parties furnished subjects for two excellent cartoons.
提供实据
produce factual evidence
谢谢你提供我这么多的数据。
Thank you for furnishing me with so many data.
对财政损失提供保险
offer indemnity against financial loss
提供相反证据
produce proof to the contrary
提供证据的责任
liability to give evidence
为市场提供新产品
supply the market with new products
这个事故为我们提供了有益的教训。
This accident affords us a useful lesson.
提供无偿经济援助
render economic assistance gratis; give free economic aid
卖方必须偿还买方提供盖有买方公章的赔款单上款项
Продавец должен возместить Покупателю понесенные документально подтвержденные потери по выставленному Покупателем инвойсу
你可以给我提供一些有关那件事的线索吗?
Can you give me some track to it?
向广大客商提供优良服务
provide clients with excellent service
提供300万元贷款表示我们的一点心意。
We’ll provide you with a loan of three million yuan as an expression of our good will.
提供科学依据
предоставить научное обоснование
这为推理提供了依据。
It gave a basis for reasoning.
这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。
В этом городе возможность трудоустройства связана с туристическими сезонами.
按优惠条件提供的经济援助
economic assistance given on liberal terms
提供天气预报
furnish weather forecast
提供原样
furnish original sample
为...提供了很有希望的远景
offer a very promising prospect for...
提供赞助
provide assistance
提供法律咨询
давать юридическую консультацию
为员工创造和提供良好的发展空间
созданию благоприятных условий для карьерного роста работников и раскрытия их талантов
保证提供建筑物及签订相关合同
гарантирует предоставление здания и заключение соответствующего договора
为生产一流产品提供强而有力的保证
что гарантирует высокое качество продукции
非法购取或销售提供权利或免除责任的官方文件或俄罗斯联邦,苏维埃社会主义共和国联盟国家奖章的罪行,- 处于一百以上二百一下最低工资的金额的罚款,或背叛人一个月以上两个月以下的其他收入金额的罚款,或一年以下的劳动改造,或三个月以下的拘留。
Статья 324 УК РФ. Приобретение или сбыт официальных документов и государственных наград.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
我们向他们提供了大量食品。
We supplied them with plenty of food.
政府给伤残人员提供特殊福利。
The government offers special benefits to the disabled.
我们提供第一流的服务。
We provide first-class service.
提供更广阔的发展空间和大好机遇
предоставить более обширные возможности и создаёт благоприятный фон для
提供全面的金融服务
предлагать полный спектр финансовых услуг
任何人都没有提供不利于本人、配偶、和联邦法律规定范围内的近亲属的证词的义务。
никто не обязан свидетельствовать против себя самого, своего супруга и близких родственников, круг которых определяется федеральным законом
国安人员拒绝提供任何理由
сотрудники государственной безопасности отказались приводить какие-либо аргументы
处于明显醉酒、中毒或者麻醉等状态,不能正常感知或者正确表达的证人所提供的证言,不得作为证据使用
не могут использоваться в качестве доказательств показания свидетелей, находящихся в состоянии явного алкогольного, токсического или наркотического опьянения, не способных к нормальному восприятию или правильной формулировке
不准在公务活动中提供或者接受超过规定标准的接待,或者超过规定标准报销招待费、差旅费等相关费用。
Не допускается при осуществлении служебной деятельности оказывать или пользоваться приемами, которые превышают установленные нормы, или предоставлять или одобрять отчеты о представительских, командировочных и других расходах, превышающих установленные нормы.
不提供信息的先验分布
noninformative prior distribution
制造厂提供的工作曲线
manufacturer’s working curve
地面提供的导航数据
ground-derived navigation data
提供充分服务的批发商
full-service wholesaler
提供全面服务的银行业务
multiple banking
提供农田用水的水库
supply farm reservoir; service reser voir for farming
提供劳务的合同
contract for the supply of labor
提供可以征信的企业名称
give trade reference
提供可以征信的银行名称
give bank reference
提供服务的批发商
service wholesaler
提供牢固的基础知识
дать твёрдые знания базовых понятий
提供的成果
feedback
提供维修服务的租赁
service lease
提供证明的责任
обязанность предоставить доказательство, обязанность доказывания
提供说明的责任
burden of persuasion
提供资源的国家
resources-providing country
提供资金的办法
financing arrangement
提供资金的银行
financing bank
系统应用程序的提供
system utility program(me) support
联营企业集团内部提供的劳务
services in a group of associated enterprises
为华东提供大量电力
поставка больших объёмов электроэнергии для восточных районов Китая
阿尔诸那呀!我提供热,发送雨水或阻止降雨。我既是不朽,也是死亡。灵和物,两者都在我中。
О, Арджуна! Это Я дарую тепло, посылаю и останавливаю дожди. Я - бессмертие, и Я - олицетворенная смерть. И материя, и дух покоятся во Мне.
我确认我为制定本授权委托书提供信息的真实性。
Достоверность предоставленных мною для составления настоящей доверенности сведений подтверждаю
全权负责提供服务
нести полную ответственность за оказанные услуги
因此请贵方为他们的援助工作提供必要的条件
Поэтому, просим вас создать все условия для сотрудничества и оказания помощи в работе
提供移动通信服务
оказывать услуги мобильной связи
提供辨认
предъявление для опознания
使用地下储气库进行调峰,在用气高峰时提供天然气,在用气低峰时储存天然气,减缓了天然气供应商的压力,提高了供气可靠性,为下游用户提供源源不断的天然气
Использование ПХГ сглаживает пики, в период высокого потребления газ поставляется, в период низкого потребления газ накапливается, ослабляя нагрузку на поставщиков газа, повышая надежность поставок, обеспечивая бесперебойную поставку газа потребителям в даунстриме
提供很多工作岗位
создавать много рабочих мест
提供临时庇护
предоставить временное убежище
表示愿意为提取货物提供劳务
предлагать услуги для вывоза груза
提供人道主义援助
оказывать гуманитарную помощь
向消费者提供煤气
поставлять газ потребителям
延期提供证据的申请书
ходатайство о предоставлении дополнительного времени для представления доказательств
向…提供设备
снабжать кого-что оборудованием; снабжать оборудованием
提供后勤支援
оказывать тыловую поддержку
提供一百卢布作旅行费
ассигновать 100 рублей кому на дорогу
给…提供学习的机会
дать кому возможность учиться; дать возможность учиться
向…提供意见; 给…解答疑问
дать кому консультацию
给…提供各方面的保障
предоставить кому всестороннее обеспечение; предоставить всестороннее обеспечение
提供电流; 发电; 产生电流
давать ток
产生电流; 发电; 提供电流
давать ток
提供可能
давать возможность
提供可能; 好让
давать возможность
提供线索; 提供…线索
давать ключ к чему
提供 线索
давать ключ к чему
提供…线索
давать ключ к чему
提供津贴; 给予补贴
давать субсидию
提供保证; 担保
давать поручительство
作证; 提供口供
давать показания
提供避难所
давать пристанище
提供口供
давать показания
给青年人提供晋升的机会; 起航; 开动; 起动; 开始运转
давать ход молодым
给予补贴; 提供津贴
давать субсидию
用图表形式提供信息
давать информацияю в графической форме
质疑; 提供咨询
давать консультацию
提供情况; 给予答复
давать справку
给青年人提供晋升的机会起航; 开动, 起动, 开始运转
давать ход молодым
提供参考
давать ссылку
提供住所
давать помещение
给青年人提供晋升的机会
давать ход молодым
反消耗机制, 降低开支、减少费用机制(生产、完成任务或提供某种服务过程中为降低开支, 减少费用而采取一系列财经措施)
антизатратный механизм
提供相应的法律服务和帮助
оказывать соответствующее содействие и помощь
信息行业(收集, 分析和向客客户提供商业机构活动的信息)
информационный бизнес
电视(公司提供的)市场营销
маркетинг телевизионный
提供方便(或优惠)
предоставить льготу
据目击者提供的证据(证词)
по свидетельству очевидцев
NTERNET服务提供商(ISP)
Поставщик услуг Интернет; провайвер-Internet Service Provider
(提供)全面服务商店(给购物者在购物过程中提供全面服务, 如免费送货到家等)
магазин с полным обслуживанием
(调查表中)提供选择答案的问题
вопрос закрытый
中国方案
【例】我们将更多提出中国方案、贡献中国智慧,为国际社会提供更多公共产品。
【例】我们将更多提出中国方案、贡献中国智慧,为国际社会提供更多公共产品。
китайские инициативы
Китай будет активнее выступать с собственными инициативами, делиться своей мудростью, предоставлять международному сообществу еще больше общественных благ.
Китай будет активнее выступать с собственными инициативами, делиться своей мудростью, предоставлять международному сообществу еще больше общественных благ.
我们请贵方为我们钢铁总厂氧气站提供设备。
Мы просим вас предоставить нам оборудование для кислородной станции нашего металлургического завода.
很乐意。我们可以提供贵方所需要的现代技术水平的设备、材料和技术资料。
С удовольствием. Мы можем предоставить вам необходимое современное оборудование технологического уровня, материалы и техническую документацию.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
提供 生活条件
提供“北极光”
提供一个毒素样本
提供一揽子服务
提供不同维生素
提供不在现场的证据
提供不确消息者
提供专用资金
提供中熟品种
提供中耕机具
提供书面证词者
提供互利
提供互惠
提供产品
提供付款保证函
提供价目表
提供企业资金
提供优惠
提供优惠待遇
提供优惠期
提供优惠的价格
提供优种种子
提供优质服务
提供伙食
提供伪证
提供住宿处
提供住所
提供依据
提供便利
提供便利功能
提供便利的机构
提供保修期
提供保健服务
提供保护
提供保用期
提供保证
提供保证期
提供保证金
提供保金
提供保险
提供信息
提供信贷
提供信贷者
提供借款
提供借鉴
提供储存备品的房间
提供免费样品
提供全套
提供其他肥料
提供冰淇淋
提供出口资金
提供出售
提供分期销售的资金
提供制成品偿还贷款
提供削价
提供劳务
提供劳务协议
提供劳务收入
提供协助
提供协助的好友
提供单据
提供单证
提供卷宗
提供原始材料
提供原料
提供原种
提供反射
提供可能
提供可选择的条件
提供各项服务
提供合格种子
提供吨位
提供咨询
提供品种俱全的商品
提供商
提供商业资金
提供商务报价
提供商品
提供商品贷款
提供回扣
提供国标投入
提供图纸的蓝图
提供土地供勘探石油
提供土地规划
提供土壤耕性
提供土壤详图
提供土壤调查情况
提供土样
提供地下水
提供场地
提供外部补偿挡块罩
提供多孔管喷灌装置
提供大量的劳动出口
提供奖励
提供安慰行动
提供定期贷款
提供定金
提供实施负责安装工程方面的服务
提供寄宿处
提供尿素
提供展台申请书
提供展品
提供展览会资金
提供工艺技术
提供工艺许可证
提供希望行动
提供带家具的房屋
提供帮助
提供干饲料
提供平衡表
提供广告版面
提供床
提供库
提供建议
提供开办经费
提供当地种
提供必要条件
提供必要的信息
提供必要的活动条件
提供必要的资金
提供性服务
提供情况
提供情报
提供情报者
提供想法
提供意见
提供成套服务
提供房间
提供所需资金
提供手册
提供承兑单证
提供技术咨询
提供技术情报协议
提供折扣
提供抵充资金
提供抵押
提供抵押贷款金额
提供担保
提供担保条件
提供拍卖
提供指导安装作业的人员
提供指导建议
提供指控事实
提供排水计划
提供推定证据的
提供援助
提供支撑
提供支架或咬合块
提供数字
提供数据
提供数据数据显示数据表示数据表示法, 数据显示
提供整套服务设施
提供文件
提供新的期限
提供方
提供方便
提供日光
提供曲线
提供最优惠的条件
提供最惠国待遇
提供有关资料
提供服务
提供服务权
提供服务的出口
提供服务的可能性
提供服务的能力
提供期限
提供木材
提供机会
提供杂交种
提供材料
提供条件
提供样品
提供根据
提供概算资料
提供水
提供泊位
提供法力
提供法律根据
提供活动喷灌装置
提供灌溉系统图
提供灌溉龙头
提供炼金之火
提供牌价
提供物
提供特别利率
提供特别费率
提供特种价格
提供现成
提供现金
提供玻璃纸袋
提供理论基础
提供生产许可证
提供电传
提供的借款
提供的出售价格
提供的资金
提供监督性服务
提供目录
提供相识的机会
提供矮秆品种
提供社会劳动日
提供租借地
提供程序
提供程序库
提供空车
提供米登霍尔蜜酒
提供粪肥
提供线索
提供经费
提供给付
提供给外国人的汽车和设备租赁
提供给工业对口客户的产品广告
提供维修服务
提供绷带
提供罪碑
提供翻译
提供者
提供肋排
提供肥源
提供自己的服务
提供舱位
提供船只
提供船舶上的位子
提供药剂
提供蛋糕
提供装备
提供装货详单
提供装运货物
提供西部荒野杂味炖肉
提供计划生育服务者
提供许可证
提供许可证日期
提供设备
提供设施
提供设计
提供设计文件进度表
提供证书
提供证件清单
提供证据
提供证据担保
提供证明
提供证明的事实
提供证明的路局
提供诉讼担保
提供诸
提供诺浩
提供负载
提供货币资金
提供货款
提供货物
提供贴现
提供贷数
提供贷款
提供贷款通知
提供费用
提供资料
提供资料情报人员
提供资本
提供资源国家
提供资金
提供资金的银行
提供资金者
提供足够的劳动力
提供转贷款
提供输水管
提供辩护
提供远期资金
提供选择
提供选择权
提供选择答案的问题
提供透支
提供速效肥
提供避难场所
提供金融服务条件
提供银行保证
提供银行信贷
提供银行服务
提供银行设备
提供铺位
提供销售
提供销售机会
提供降价商品
提供集装箱
提供面积
提供预付款
提供预支款
提供食物
提供饮料
提供马匹
提供高产品种
提供鱼
提供鲨鱼饵的美餐
похожие:
待提供
实物提供
免费提供
特价提供
特别提供
延迟提供
护甲提供
为 提供
材料的提供
内容提供商
未提供主诉
按要求提供
技术提供人
线索已提供
西·迪提供
按用途提供
保健提供者
仅提供建议
服务提供者
为提供论坛
线索提供者
不提供资料
为用户提供
已提供任务
信息提供者
日托提供者
服务提供商
为 提供论坛
申请提供材料
银行提供借款
内部资金提供
因特网提供商
事先提供消息
优先提供座位
自源提供协定
自动提供情报
联合提供资金
为提供避难所
拒绝提供咨询
定题文献提供
充分提供资金
保证提供资金
车辆提供办法
纯奶提供地区
长期提供资金
医疗提供系统
主干网提供商
代理权的提供
定题情报提供
拒绝提供贷款
药品提供方案
后门提供资金
协作提供计划
厂家提供的软件
为正文提供文件
为购买提供资金
为存货提供资金
为 提供避难所