主家
zhǔjiā
1) возглавлять семью, быть хозяином дома
2) хозяин; семья хозяина
3) государь (в обращении чиновника к правителю)
4) дочь государя
5) эпист. Ваш дом; Ваша семья
дочь государя; семья хозяина
zhǔjiā
(1) [master's house]∶主雇之家
难得主家如此厚待
(2) [manage household affairs]∶主管家事; 理家
主家有方
zhǔ jiā
1) 买卖介绍人所开的店铺。
京本通俗小说.拗相公:「若自家雇赁,须要投个主家。」
2) 主持家务。
元.武汉臣.老生儿.第一折:「你是个主家的,你兴心儿妒色;你是个做女的,你纵心儿的放乖,更着你个为婿的。」
zhǔjiā
1) p.w. master's house
2) v.o. manage household affairs
1) 主持家事;治家。
2) 公主之家。
3) 主人家。
4) 妻对夫的称呼。
примеры:
女性为户主的家庭;女户主家庭
домашнее хозяйство, возглавляемое женщиной
女户主家庭问题区域讨论会
Региональный семинар по вопросу о домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами
女户主家庭的成因与后果
The Determinants and Consequences of Female-Headed Households
大地主家使唤着一群奴仆。
The big landlord has a host of servants at his beck and call.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск