久旱逢甘霖
jiǔhàn féng gānlín
благодатный дождь после долгой засухи
ссылки с:
大旱逢甘霖получить долгожданный дождь в засуху; дождь, выпавший после продолжительной засухи, подобен манне небесной
jiǔ hàn féng gān lín
长久的干旱之后下起充足的雨水。比喻困境中的长久期待终于实现。
如:「接到那笔久未发放的薪水,及时解决了她的财务困难,使得她的心情如久旱逢甘霖般的舒畅。」
jiǔ hàn féng gān lín
a good rain after a long drought -- to have a long-felt need satisfied; get a sweet (genial) shower after a long drought; have a welcome rain after a long drought:
久旱逢甘霖, 他乡遇故知。 To meet an old friend in a distant land is like refreshing rain after a long drought.
jiǔ hàn féng gānlín
satisfy a long-felt needпримеры:
久旱逢甘霖, 他乡遇故知。
To meet an old friend in a distant land is like refreshing rain after a long drought.
久旱逢甘霖...
Чудесное избавление...
久旱的禾苗逢甘雨。
A sweet rain falls on the parched seedlings.
пословный:
久旱 | 逢 | 甘霖 | |
долгая засуха
|
встретить(ся)
|