义勇兵已经变了
_
Минитмены изменились
примеры:
自从我加入义勇兵后,已经穿坏很多双鞋了。
С тех пор как я вступил в ряды минитменов, я не одну пару ботинок до дыр сносил.
都结束了。学院已经被摧毁,而义勇兵大获全胜。
Все кончено. Институт уничтожен, минитмены одержали победу.
义勇兵失守这个地方已经很久了。这些年来这里不太好。
Минитмены давно ушли отсюда. И время не пощадило это место.
义勇兵现在已经够强大了,我们可以考虑攻下学院。
Теперь минитмены достаточно сильны, чтобы атаковать Институт.
你是义勇兵的一分子?我还以为你们已经不再存在了呢。
Ты минитмен? А мы думали, никого из ваших уже не осталось.
但是,看来义勇兵已经……他们大概打败了钢铁兄弟会。
Но... э-э... похоже, что минитмены... ну, они как бы уничтожили Братство Стали.
真的啊。昆西事件以前的义勇兵呢,呃……已经改头换面了。
Да. То, что было до Квинси... нет, теперь у нас все по-другому.
我们已经歼灭完泥沼怪,城堡再度回到义勇兵的掌控了。
С болотниками покончено. Замок вновь перешел под контроль минитменов.
这不重要。几年前的义勇兵已经消失了,而且没人会想念他们。
Это не так важно. Тех минитменов, что были раньше, уже нет, и никто по ним скучать не будет.
我已经下令要所有闲置的义勇兵强化城堡驻军。
Я объявил по радио, чтобы все свободные минитмены направлялись в Замок.
多亏了来自联邦各处义勇兵的英勇与牺牲,兄弟会的威胁已经歼灭。
Благодаря храбрости и самопожертвованию минитменов Содружеству, угроза со стороны Братства ликвидирована.
安息吧,将军。你的战斗已经结束,义勇兵精神长存。
Покойтесь с миром, генерал. Ваш бой закончен, а минитмены продолжают борьбу.
我们已经击败了学院势力,他们正在撤退。请放心,城堡仍是义勇兵的领地。
Мы разгромили силы Института. Они отступают. Можете быть спокойны: Замок по-прежнему находится под контролем минитменов.
我已经下令要所有闲置义勇兵到城堡集合,这战一定要赢。
Я объявил по радио, чтобы все свободные минитмены направлялись в Замок. Мы должны отбить эту атаку.
我已经解决了那些掠夺者。你们有没有意愿加入义勇兵,帮助其他需要帮忙的人?
С этими рейдерами уже покончено. А теперь у меня к вам вопрос: вы желаете примкнуть к минитменам и помогать другим в беде?
普雷斯敦·加维和义勇兵已经远距传送到学院里。我需要到反应炉去装上一个核聚变脉冲炸弹,才能从远端摧毁整个设施。
Престон Гарви и минитмены телепортировались в Институт. Мне нужно добраться до реактора и заложить ядерный импульсный заряд, чтобы мы могли уничтожить весь комплекс.
我有个解决办法,我认为现在是时候重夺城堡了。早在我加入义勇兵前,那边就已经是义勇兵的基地。
И я знаю, как. Думаю, пришло время занять Замок. Раньше, задолго до меня, там располагался штаб минитменов.
我从没想过义勇兵能做成任何大事。是你改变了一切。
Никогда бы не подумала, что минитмены способны на что-то большое. Но все изменилось благодаря тебе.
既然我们已经把那里清空了,你只要说一声,我就召集驻军,将它重新收回义勇兵的控制之下。
Мы уже зачистили это место, так что теперь я жду твоего приказа. Только скажи, я созову ребят, и мы вернем Замок под контроль минитменов.
同时传出来的消息是,义勇兵可、可能也有参与。我本来以为……那个,我本来以为他们已经……
И похоже... э-э... что в этом как-то участвуют минитмены. А я думал... ну, я думал, что им типа конец...
我已经抵达学院转送机并重新设定它的程式,以便把义勇兵突击队带进来。
Мне удалось добраться до телепорта Института и перепрограммировать его так, чтобы перенести штурмовой отряд минитменов на территорию комплекса.
义勇兵该把钢铁兄弟会从联邦威胁名单中除名了。我已经命令砲兵开火攻击普利德温号,希望足以摧毁它。
Пришла пора минитменам избавить Содружество от Братства Стали. Наши артиллерийские батареи должны провести обстрел "Придвена". Будем надеяться, у нас получится его уничтожить.
既然没办法进入学院,现在铁路组织已经没有手段能威胁学院了。戴瑟蒙娜说阻止学院最大的希望都在义勇兵身上。
Доступ в Институт утрачен, так что "Подземка" больше ничего не может сделать против них. Дездемона посоветовала мне обратиться к минитменам.
普雷斯敦·加维听到城堡的敌人已经歼灭十分高兴,他打算和义勇兵驻军在那里和我会面。
Престон Гарви обрадовался новости о том, что Замок уже зачищен. Он сказал, что отправится туда с гарнизоном минитменов и будет ждать меня.
пословный:
义勇兵 | 已经 | 经变 | 了 |
уже
|