乌库眼镜蛇
_
Укудская Кобра
примеры:
库斯卡眼镜蛇
Кобра из клана Змеиных Колец
眼镜蛇一直在偷吃我们的宝宝。你和拉弗乌一起去阻止它们,尤其要除掉东北方瀑布附近那条巨型眼镜蛇。
Эти змеи все время пытаются пожрать наших детенышей. Вы с Лафу должны остановить их, понимаешь? Особенно ту большую змею, что живет у северо-восточного водопада.
пословный:
乌 | 库 | 眼镜蛇 | |
I сущ.
ворон; ворона; вороний
II прил.
чёрный, тёмный; вороной
III гл.
* окрашивать в чёрное, чернить; красить (что-л.) в чёрный цвет IV нареч.
* вопросительное наречие (чисто в риторическом вопросе): как, каким образом ..., разве?...; где уж [ему]...?
V междом.
* восклицание сожаления, печали, досады: о!, ох!, увы!
VI собств.
1) сокр. Украина
2) сокр. Узбекистан
3) У (фамилия)
|
I сущ.
1) сарай, амбар: склад, хранилище; склад оружия, арсенал; сокровищница; казённые кладовые; казначейство, казна; архив
2) уст. казенный (высокий) стандарт; высшее качество; изящество 3) биол. депо
II собств.
Ky (фамилия)
III словообр.
родовая морфема в терминах, обозначающих место хранения или скопления запасов чего-л.
|