乌拉乌德
wūlā wū dé
г. Улан-Уде (Россия)
примеры:
马丁·马丁内斯?那根本就不算是个名字。你是想说我的朋友吗?我不是跟你说过吗,他是从肯德拉来的——肯定不是什么马丁·马丁内斯或者拉乌尔·瑞瓦肖。也许这就是我和他变成朋友的原因……
Мартин Мартинез? Это не имя. Вы говорите про моего друга? Но я же сказал вам, что он из Кедры — и уж точно не очередной Мартин Мартинез или Рауль Ревашоль. Может быть, поэтому мы и стали друзьями.
пословный:
乌拉 | 拉乌 | 德 | |
I wūlā
1) повинность, барщина; крепостные крестьяне (в старом Тибете)
2) ура!
II wùla
улы, поршни, постолы (вид обуви, изнутри утепляемый осокой) 1) wūlā 皮被
2) Vura (имя мультперсонажа 浣熊侠)
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|