乍著胆子
_
ссылается на:
乍着胆子_
勉强鼓起勇气。 红楼梦·第六十七回: “那兴儿听见这个声音儿, 早已没了主意了。 只得乍着胆子进来。 ”
勉强鼓起勇气。 红楼梦·第六十七回: “那兴儿听见这个声音儿, 早已没了主意了。 只得乍着胆子进来。 ”
пословный:
乍 | 著 | 胆子 | |
1) внезапно, вдруг; невзначай, случайно; в удвоении: то вдруг..., то вдруг...
2) впервые, только что
3) предпочтительнее, лучше
4) поставить (подняться) дыбом; насторожиться, навостриться)
5) Чжа (фамилия)
|
храбрость, мужество; быть смелым, обладать храбростью; храбрый, смелый
|