乔纳斯
qiáonàsī
Джонас, Йонас (имя и фамилия)
примеры:
你瞧,我要赶在疯子乔纳斯回来之前将码头打扫干净。但我不能用手去擦地板!
Ага, мне надо надраить палубу до того, как прибудет Безумный Иона. Только я не собираюсь ползать тут на четвереньках!
乔纳斯发誓那是哈托利的手艺,而且还有保修单呢!
А Йонас божился, что это меч работы Хаттори. Гарантия качества!
列兵马库斯·乔纳森的铜币
Медная монета рядового Маркуса Джонатана
加雷斯转过头,他渐渐远离了乔纳森。
Гарет поворачивает голову. Теперь его мысли даже дальше, чем прежде.
让乔纳森退下,他欠你和加雷斯一条命。
Приказать Джонатану не вмешиваться. Он обязан жизнью вам – и Гарету.
恭喜加雷斯,他强有力的一击,击倒了乔纳森!
Поздравить Гарета: у него отлично поставлен удар. Вырубил Джонатана намертво!
加雷斯改变了主意,他现在不想让乔纳森死。
Гарет передумал. Он больше не хочет смерти Джонатана.
我们发现乔纳森发布了杀死加雷斯父母的命令。
Оказалось, что убить родителей Гарета приказал Джонатан.
乔纳森已死。加雷斯会在复仇女神号上等着我们。
Джонатан мертв. Гарет будет ждать на борту "Госпожи Мести".
坚持要加雷斯杀死乔纳森,此时此刻。这再好不过了。
Настоять на том, чтобы Гарет прикончил Джонатана здесь и сейчас. Ради общего блага.
改变主意。你会杀了乔纳森,并把证明带给加雷斯。
Передумать. Вы убьете Джонатана – и принесете Гарету доказательства.
告诉加雷斯不要妄动。乔纳森肯定会回报他的仁慈。
Сказать Гарету, чтобы убрал оружие. Джонатан наверняка возблагодарит его за милосердие.
我们把乔纳森的戒指带给了加雷斯。他离开了末世天堂。
Гарет получил кольцо Джонатана и оставил Райские холмы.
告诉加雷斯,卢锡安想要乔纳森去死。这再好不过了。
Сказать Гарету, что Люциан одобрил бы убийство Джонатана. Ради общего блага.
让加雷斯镇定下来。他应该饶恕乔纳森,这是仁慈之举。
Успокоить Гарета. Он должен пощадить Джонатана – так будет милосерднее.
建议加雷斯把乔纳森带到复仇女神号。可能他会有用处。
Предложить Гарету забрать Джонатана на борт "Госпожи Мести". Он еще может быть полезен.
说你前不久碰见过加雷斯。他跟老朋友乔纳森闹矛盾了。
Сказать, что вы не так давно встречались с Гаретом. У него была какая-то ссора с его старым другом – Джонатаном, кажется.
我们同意杀掉乔纳森,并把他的死亡证明带给加雷斯。
Мы согласились убить Джонатана и принести Гарету свидетельство его смерти.
鼓励加雷斯完成此事。乔纳森是一个净源导师。他必须要死。
Подбодрить Гарета: пусть довершит начатое. Джонатан – магистр. Он должен умереть.
反对。加雷斯完全有机会干掉乔纳森。这是他的责任,不是你的。
Возразить. У Гарета была возможность убить Джонатана. Это его дело, а не ваше.
我们说服了加雷斯放过乔纳森。加雷斯要把他带到一个安全的地方。
Нам удалось убедить Гарета в том, что Джонатану лучше оставить жизнь. Гарет отведет его в безопасное место.
严厉地指着加雷斯。一定要在乔纳森向达莉丝报信之前杀掉他。
Сурово ткнуть пальцем в грудь Гарету. Джонатана следует прикончить, пока он не известил обо всем Даллис.
以你的愤怒回应加雷斯。这是乔纳森的错,他会为背叛付出代价的。
Ответить на злость Гарета собственной злостью. Во всем виноват Джонатан – и он заплатит за предательство.
拖延时间。承认乔纳森是对的,加雷斯过于恪守道德而无法变强。
Тянуть время. Признать правоту Джонатана. У Гарета слишком много принципов, это делает его слабым.
让加雷斯镇定下来。卢锡安也会想让加雷斯饶恕乔纳森的,这是仁慈之举。
Успокоить Гарета. Люциан сказал бы ему пощадить Джонатана – так будет милосерднее.
加雷斯几乎没法掩饰他的局促不安。改变你的想法:放乔纳森一条生路。
Гарет с трудом скрывает свои чувства, ему явно не по себе. Передумать и сказать, что Джонатан заслуживает снисхождения.
我们将乔纳森的戒指交给了失去亲人的加雷斯。他离开了末世天堂,去向不知。
Мы отдали кольцо Джонатана скорбящему Гарету. Тот покинул Райские холмы и отправился в неизвестном направлении.
鲜血从乔纳森的伤口渗出,在加雷斯脚下流淌。他凝视着血液在靴子边汇聚成一道血流。
Кровь течет из раны Джонатана, лужицей стекает Гарету под ноги. Он смотрит, как она медленно обтекает его сапоги.
白衣净源导师迅速转向你,拔出了他的佩剑。你一下子认出了他就是加雷斯的朋友:乔纳森。
Белый магистр рывком разворачивается к вам и хватается за оружие. Вы сразу узнаете его: это же Джонатан, друг Гарета.
我们告诉加雷斯,他父母的死是乔纳森造成的。加雷斯想让他以命相抵。我们也许能帮他,或是让他别那么做。
Гарет узнал от нас, что в смерти его родителей повинен Джонатан, и хочет убить его. Можно помочь ему отомстить – или попытаться отговорить от этой идеи.
我们都知道好人会树敌。邪恶会降临,事实也是如此。既不是恶魔,也不是女巫,而是加雷斯曾经认识的朋友:乔纳森。
Но мы знали и то, что у хороших людей бывает много врагов. Мы знали, что однажды зло явится за нами, и так и вышло. Но это был не демон и не ведьма. Это был человек, которого Гарет называл своим другом. Джонатан.
пословный:
乔纳 | 纳斯 | ||