九个
jiǔ gè
девять
nonakis-
в русских словах:
девяти. . .
(复合词前一部分)表示“九”之意, 如: девятикратный 九次的; 九倍的. девятимесячный 九个月的.
девятичасовой
〔形〕 ⑴九个小时的. ~ое ожидание 九个小时的等待. ⑵九点钟的. ~ поезд 九点(发车)的火车.
примеры:
九个指头和一个指头
словно один палец по сравнению с девятью; как соотношение одного [пальца] с девятью; главное и второстепенное
折九个
разделать на девять частей
咱们九个
мы вдевятером
九个人口众多的发展中国家
Девять развивающихся стран с большой численностью населения
刀背上穿有九个铁环
на тыльной стороне лезвия меча прикреплены девять железных колец
真主的九十九个尊名
99 имён Аллаха
有我们九个孩子
нас было девять человек детей
(当时)有我们九个孩子
нас было девять человек детей
这部书里有九个短篇小说
Эта книга содержит в себе девять рассказов
用全部九个职业击败地下城中所有敌人,可以解锁独一无二的卡背!
Завершите поход в подземелье каждым из девяти классов, чтобы получить уникальную рубашку!
九个职业在地下城中奋战时,会有各不相同的战利品以供选择。
У каждого из девяти классов есть уникальное снаряжение для походов в подземелья.
你已解锁了全部的九个英雄!真是可喜可贺!
Теперь у тебя есть все девять героев. Вот здорово!
辟邪如果某来源将对你造成伤害,则防止该伤害且在九命护身上放置一个转生指示物。当九命护身上有九个或更多转生指示物时,将它放逐。当九命护身离开战场时,你输掉这盘游戏。
Порчеустойчивость Если источник должен нанести вам повреждения, предотвратите те повреждения и положите один жетон инкарнации на Девять Жизней. Когда на Девяти Жизнях есть девять или более жетонов инкарнации, изгоните их. Когда Девять Жизней покидают поле битвы, вы проигрываете партию.
在目标由你操控的地上放置九个+1/+1指示物。它成为传奇的0/0元素生物,名称为维图加基,且具有敏捷异能。它仍然是地。
Положите девять жетонов +1/+1 на целевую землю под вашим контролем. Она становится легендарным существом 0/0 Элементаль с Ускорением с именем Виту-Гази. При этом она остается землей.
我们比人类高贵是既定的事实。比如说,这个信仰塔洛斯的事。“第九个”圣灵。呸。
Наше превосходство перед людьми - это доказанный факт. Да взять, к примеру, эту веру в Талоса. Девятый бог. Тоже мне.
我们比人类高贵是既定的事实。比如说,关于信仰塔洛斯这件事。“第九个”圣灵?哼!
Наше превосходство перед людьми - это доказанный факт. Да взять, к примеру, эту веру в Талоса. Девятый бог. Тоже мне.
我知道他很有名!但我可不想在九个月后听到婴儿的哭叫声!
Да уж, знаю я, чем он знаменит. И я совсем не жажду через девять месяцев слушать, как младенец тут надрывается. Только через мой труп!
杀掉在德鲁伊教徒巨石阵内的九个幽魂。他们只在夜晚出现。狂猎之王是他们其中最凶猛的。
Ты должен убить 9 призраков внутри кольца друидов. Они появляются только ночью. Король Охоты - самый опасный из всех.
我们仔细想想。共有九个壁龛,壁龛上各有一幅壁画,其中每三幅壁画为一组。
Давайте подумаем. Здесь девять ниш с фресками. Три группы ниш по три фрески.
九个女人本来就很难意见一致。实际上问题在於…
Двенадцать женщин очень редко могут договориться. Проблема заключалась в том, что...
在科德温的某个地方,孤儿会被送去进行残酷的实验。十个男孩中有九个会因痛苦而死。
В Каэдвене есть одно место, где на сиротах проводят жестокие эксперименты. Девять из десяти мальчиков умирают в мучениях.
这很容易算出来,总共有九个人报名。赛程将有三轮,三轮后的优胜者,将会跟我对决。
Как легко посчитать, заявлено девять игроков. Турнир пройдет в три круга. Финалист сыграет, хе-хе, со мной.
至于其他九个月,考虑到美国只占全世界总收入的25%,认为其他国家还有能够捐款的富豪不失为一种公平的猜测。
Что касается остальных девяти месяцев, учитывая, что доход США составляет только 25% от мирового дохода, справедливо предположить, что где-то еще есть несколько очень богатых людей, которые могли бы внести пожертвования.
九个印第安人被俘。
Nine Indians were taken captive.
我的卧室里有九个布娃娃。
I have nine dolls in the bedroom.
这一仪式同时在十九个其它国家举行。
The ceremony was performed at the same time in nineteen other countries .
连用)第十九的,第十九个的It happened in the nineteenth century。
the
连用)第九的,第九个的She had an apartment on the ninth floor。
the
这百万富翁用了三十九个佣人。
The millionaire kept 39 servants.
对,我决心要杀掉这只曾被我召唤于此的恶魔,我也已经追猎了他将近九个世纪之久。哈,猎人,我已经将近一千岁了,前二十五年我是一国之君,剩下的这几百年,我便是一个不知疲倦的追猎者。
Да, я твердо намерен убить вызванное мной существо и преследую его девять с лишним столетий. Да, искатель, мне почти тысяча лет. Двадцать пять из них я был королем, а остальные годы - хищником, не знающим покоя.
听到那熟悉的喀哒声后,你舒展了一下疲劳的手指。已经有九个锁簧落下了,可锁依然紧合着!难道它感受到了你的傲慢?别无他法,只能继续开锁。
Вы разминаете усталые пальцы и слышите слабый щелчок. Уже девять рычажков на местах, а замок по-прежнему не поддается! Может, он насмехается над вашей гордыней? Ничего не поделаешь, надо продолжать.
黑环教团最后一个女祭司从虚空战争中幸存下来。恶魔到来时,她逃向了荒野。在那里经过了三十九个日日夜夜,她遇到一个人,从另一个位面呼唤她的名字。其名为达米安。
После войны уцелела одна-единственная жрица Черного Круга. Когда пришли демоны, она сбежала в дикие земли и там спустя тридцать девять дней и тридцать девять ночей узрела мужчину, что из другого мира звал ее по имени. Его же имя было Дамиан.
这就是第九个线索。剩一个。
Это у нас буква номер девять. Осталась последняя.
九个大型蛋黄。
Девять крупных яичных желтков.