习得
xídé
выработать (привычку, свойство, навык), овладеть, приобрести, приобретение
xí dé
to learn
to acquire (some skill through practice)
acquisition
xí dé
acquisitionxídé
1) n. acquisition
2) v.p. acquired
частотность: #37372
в русских словах:
успевать
учится он прилежно, особенно успевает в математике - 他学习得用功, 特别是数学学得好
хотя
учился хорошо, хотя часто ленился - 他学习得还好, 不过常偷懒
примеры:
他学习得用功, 特别是数学学得好
учится он прилежно, особенно успевает в математике
他学习得还好, 不过常偷懒
учился хорошо, хотя часто ленился
我认为你练习得不够。
I don’t think you practice enough.
学习得还不错
учиться ничего себе
高拉特的血还很新鲜,足以让我举行一个自幼习得的特殊仪式。
Кровь Гората оказалась достаточно свежей для проведения особого ритуала, суть которого я постигла еще в детстве.
你的乌龟同伴可以用这新习得的力量,让你们俩短时间内进入无敌状态。你可以“龟缩”起来,以躲开涅墨西斯最可怕的招数。做起来很简单,只要使用这根图腾就可以了。
Черепашка, что сопровождает тебя, может использовать обретенную силу, чтобы на какое-то время сделать вас обоих неуязвимыми. С ее помощью вы сможете пережить самые сильные удары Немесиса. Используйте вот этот тотем.
尽管你必须谨言慎行,但提升力量还是非常重要的。那将使你与奥术之间的联系更加紧密,并由此习得新法术。
Тебе нужно соблюдать осторожность, но важно как следует развить силы, так как это углубит твою связь с чародейством и позволит узнать новые заклинания.
随着你的野外经历和实力的不断增加,你与奥术之间的联系也在不断加强,由此你可以习得新法术。
По мере того, как ты будешь находить новые приключения, а сила твоя будет расти, ты начнешь развивать новые связи с тайной магией и изучать новые заклинания.
你确定要分解此物品以习得它的附加魔法效果?
Вы уверены, что хотите уничтожить этот предмет и изучить его свойства?
这件物品的附加魔法效果已经习得。
Вы уже знаете это зачарование.
每次升级时你都能得到一个特技所需点数。如果未达到习得特技所需的条件,你可以保留点数以后再使用。
Каждый раз, получая новый уровень, вы можете выбрать способность. Выбор можно отложить на потом, если вы пока не удовлетворяете соответствующим требованиям.
施放法术所消耗的法力会随着技能的提升和习得相应的特技而减少。
Количество магической энергии, необходимой для заклинания, уменьшается по мере того, как вы развиваете соответствующий навык и получаете соответствующие способности.
准备施展并从中习得木身术
Экипируйте и сотворите заклинание Дубовая плоть, чтобы выучить его
准备施展并从中习得火弹术
Экипируйте и сотворите заклинание Огненная стрела, чтобы выучить его
准备施展并从中习得尸儡唤起术
Экипируйте и сотворите заклинание Оживление зомби, чтобы выучить его
准备施展并从中习得长剑塑形术
Экипируйте и сотворите заклинание Призванный меч, чтобы выучить его
准备施展并从中习得烛光术
Экипируйте и сотворите заклинание Свет свечи, чтобы выучить его
确定分解此物品并习得其效果吗?
Вы уверены, что хотите уничтожить этот предмет и изучить его свойства?
你已经习得了这件物品的附魔效果。
Вы уже знаете это зачарование.
每次升级时你都能获得一个额外能力点数。若未达习得的需求条件,你可以保存额外能力点数留至日后使用。
Каждый раз, получая новый уровень, вы можете выбрать способность. Выбор можно отложить на потом, если вы пока не удовлетворяете соответствующим требованиям.
当你升级时,你可以选择提升法力、生命和耐力。同时你也能选择习得一项新的特技,或者稍后选择。可选择的特技会在各个对应技能的星座中以高亮显示。
При переходе на новый уровень вы на выбор увеличиваете свое здоровье, магию или запас сил. Также вы получаете одно очко способностей, которое можете потратить немедленно или отложить на потом. Доступные способности в каждом созвездии выделены белым цветом.
欲对物品附加魔法,你必须先习得该附魔效果,以及一块充满的灵魂石为作为附魔的能量。附魔效果能够透过分解(摧毁)附魔物品来习得。
Чтобы зачаровать предмет, вы должны знать нужное зачарование и иметь наполненный камень душ, чтобы дать чарам силу. Вы изучаете зачарования, разрушая зачарованные предметы на пентаграмме душ.
欲对物品附魔时,你必须已习得附魔配方,并有一颗充满的灵魂石作为附魔的能量。附魔配方通过分解(摧毁)附魔物品来习得。
Чтобы зачаровать предмет, вы должны знать нужное зачарование и иметь наполненный камень душ, чтобы дать чарам силу. Вы изучаете зачарования, разрушая зачарованные предметы на пентаграмме душ.
你必须前往瑟琳看台,学会密拉克许久之前习得的力量之语,接着对风之石施展。
Тебе следует отправиться к Заставе Сиринга. Узнай там слово, которое Мирак узнал давным-давно, и используй это знание у Камня Ветра.
处于“习得性无助”状态
находиться в состоянии "выученной беспомощности"
你在哪儿习得用以击败奥杜因的龙吼?
Кто рассказал тебе о Крике, которым одолели Алдуина?
你一向学习得很快。
Ты всегда быстро училась.
一旦入门生习得了真言,就会使用祭典执壶在指路祭坛中间的池子捞一下,然后前往下一个指路祭坛。
После чтения мантр посвященный погружал церемониальный кувшин в чашу в центре дорожного святилища и переходил к следующему святилищу.
你必须前往瑟琳看台,学会密拉克许久之前习得的力量之语,接着对风石施展。
Тебе следует отправиться к Заставе Сиринга. Узнай там слово, которое Мирак узнал давным-давно, и используй это знание у Камня Ветра.
所有已使用的能力点数已重置。重新分配点数来习得能力。
Все потраченные очки умений вернулись в "банк". Перераспределите их, получая умения.
用鼠标将习得的技能拖曳至其中一个空技能槽。
Мышью перетащите новое умение в доступную ячейку.
要使用能力,就必须先习得,并将能力放置在角色面板右侧的其中一个字段里。
Чтобы использовать умение, приобретите его и разместите в пустой ячейке в правой стороне окна персонажа.
每次提升等级,即可获得一点能力点数,你可以用它来学习新技能或培养已经习得的技能。
За каждый уровень дается одно очко умений, которое позволит освоить новый навык или усовершенствовать уже имеющиеся.
能力点数可用来学习新技能或强化已习得的技能。
Используйте очки умений, чтобы получать новые возможности или улучшать уже имеющиеся.
他们在学校学习得很好。
They are doing fine in school.
我练习得还不够。
I haven’t been practising enough.
你找到了魔法卷轴!利用它你可以施放还没有习得的魔法。
Вы нашли магический свиток! Свитки позволят вам применять заклинания, которыми вы не владеете.
你可以通过找到或是购买一本技能书来习得新的技能。
Получайте новые навыки из книг, которые можно найти или купить.
你可以通过找到或是购买一本【技能书】来习得新的技能。
Получайте новые навыки из книг навыков, которые можно найти или купить.
秘源魔法。阅读此书以习得。
Заклинание Истока. Чтобы выучить его, прочтите эту книгу.
你找到了一个魔法卷轴!利用它,你可以施放还没有习得的魔法。
Вы нашли магический свиток! Свитки позволят вам применять заклинания, которыми вы не владеете.
你曾经无比强大,但你已经忘记了。你必须向自身挖掘,并再次习得这力量。然后...
Когда-то ты был могуществен, но ты забыл. Взгляни внутрь себя и научись могуществу снова. И тогда...
她的外交知识学习得不错,谁都不会相信,哪怕是摆在面前的证据也不会信。她开始增强轰炸程度,随机的生活片段在你面前闪过,并越来越快。
У нее прекрасная дипломатическая подготовка, ее суть – не доверяй никому и ничему, даже собственным глазам. Она усиливает поток воспоминаний, случайные фрагменты ее жизни мелькают перед вами, все быстрее и быстрее.
начинающиеся: