书库辖员
_
Архивариус
примеры:
「在其光辉下保存的书,就如同刚抄好的那天一样新。」 ~陶拉里亚书库辖员艾托瓦
«Сохраненное в их огнях послание выглядит таким же четким, как и в день его написания», Эттовард, Толарианский архивариус
「好书就该读,然后不论倒着反着都要再读一遍!」 ~陶拉里亚书库辖员艾托瓦
«Великие книги нужны, чтобы их читать, затем читать снова задом наперед и наоборот», Эттовард, Толарианский архивариус
「如果你要消失一阵,我知道一个好地方。」 ~书库辖员总管比利沃斯
«Если тебе нужно на время исчезнуть, я знаю подходящее местечко». — Биливус, мастер-архивариус
「关于翠玉雕偶的奇谈:命丧其手的人固然都是猝然遇袭,但他们也并非全无防备。」 ~陶拉里亚书库辖员卡贝尔
"Парадокс заключается в том, что жертвы нефритовой статуи никогда не готовы к нападению, и все же нападение никогда не является для них полной неожиданностью". — Кабел, толарийский архивариус
пословный:
书库 | 辖 | 员 | |
1) книгохранилище, библиотека
2) эрудированный человек, "ходячая энциклопедия"
|
I гл.
1) управлять, ведать; контролировать, иметь в ведении; подчинять
2) (часто в функции определения) быть в управлении, подчиняться; находящийся под управлением, подчинённый II сущ.
чека
III
* звукоподражание скрипу колёс
IV собств.
кит. астр. Ся («Чека» — название крайних звёзд созвездия 轸, см.)
|
1) тк. в соч. служащий персонал; служащий
2) словообразовательный элемент существительных, обозначающих лиц некоторых профессий и специальностей, а также членство в органзации
|