予以确定
yǔyǐ quèdìng
давать точное определение; чётко определять
примеры:
请研究我方报价并于下星期二前予以确认。
Просим рассмотреть наше предложение и до следующего вторника дать подтверждение.
难以确定的风险
border-line risk
嗯,我可以确定两件事。
Что ж, я практически уверен в двух вещах.
足以确定你可以应付我的任务。
Достаточно, чтобы понять, что ты справишься с моим заданием.
警察向他搜身,以确定有无隐藏武器。
The policeman frisked him for hidden weapons.
警察没有可以确定他的身份的任何线索。
Do you know the time of the next train? " "I don’t have a clue. ""您知道下一班火车的时间吗? " "我一无所知。"The police have no clue to his identity.
可以确定的是,这些飞机会永远待在这。
Одно точно ясно: эти самолеты уже никогда не взлетят.
登山的人在浓雾中难以确定自己的方位。
The mountaineers found it difficult to orientate themselves in the fog.
我基本上可以确定那是一头古老的鹿首精。
Я почти уверен, что это очень старый леший.
我想我可以确定他应该是死了。他交了一些坏朋友。
Я подозревал, что он погиб. У него были дела с очень плохими людьми.
可以确定的是,你不太懂得聆听别人说话。
Ясно одно: слушать других людей ты не умеешь.
沙姆纳线(观察天体高度以确定飞机或船只的位置线)
Сомнера линия
пословный:
予以 | 确定 | ||
(обычно с двухсложным дополнением)
1) дать; оказать (напр., поддержку)
2) подвергнуть (напр., критике); воздать (напр., хвалу)
|
1) устанавливать, определять; констатировать
2) твёрдо установленный, неизменный, окончательный
3) гарантированный
4) комп. подтвердить, ввод (кнопка)
5) быть уверенным
|