事实报道
_
деловая информативность
примеры:
我们的职业道德要求我们要保持中立,报道事实真相。
Our professional ethic enjoins us to stay uncommitted and report the facts.
我们的目的只有一个,就是希望大家能够根据事实进行客观、公正、真实的报道。
Мы преследуем лишь одну цель: чтобы журналисты могли на основе фактов объективно, беспристрастно и правдиво освещать события.
事实上,革命年代曾有报道宣称,最为激进,最具献身精神的公社成员能够精力充沛地一次连干∗八个小时∗。
На самом деле, материалы времен революции свидетельствуют о том, что самые истые из коммунаров могли активно заниматься соитием до ∗восьми часов∗ подряд.
电视上对这件事报道很少。
The television coverage of the event was rather sparse.
我的报纸,《公共事件报》,我们专门报事实。你支持不支持我们?
О моей. "Общественные события" называется. Последний оплот истины. Ты со мной или нет?
你知道事实并非如此。
Сам же знаешь, что это не так.
这件事以讹传讹,谁也不知道事实。
This matter consisted of errors piled on errors, and nobody knew the facts.
你在说什么?不然大家要怎么知道事实?
Что ты такое говоришь? Как еще люди узнают о том, что на самом деле происходит?
我想听实话…不管是好是坏,我都想知道事实。
Я хочу услышать правду... Какой бы она ни была.
从以上所说的可以断定, 您还不知道事实真相
извышеизложенного можно заключить, что вы еще не знаете правды
пословный:
事实 | 实报 | 报道 | |
1) факт; обстоятельство; событие; явление
2) де-факто; на деле; фактически; в действительности; фактический
3) правда; истина
|
依实际数目的多寡呈报。 如: “实报多少”。
[反] 虚报
|
1) сообщать, информировать; доводить до сведения о (чем-л.)
2) сообщение; известие, сведение, информация, информационная заметка; репортаж, доклад
|